sábado, 18 de abril de 2026

Kiss from a Rose


 

Um Sonho One Dream

 


 

Neste sonho de vida e morte, eu sei muito, eu vou esquecerIn this dream of life and death, I know so much, I will forget
Eu conheço seu corpo e sua respiração, eu conheço seu ritmo e seu toqueI know your body and your breath, I know your rhythm and your touch
Eu quero você aqui, eu quero tanto, eu temo demaisI want you here, I want so much, I fear too much
Tão humano para deixar ir, eu luto com o rio e o fluxoFar too human to let go, I fight the river and the flow
Eu luto com o amor e o medo, eu não quero te deixar aquiI fight the love and the fear, I do not want to leave you here
Em um corpo você aparece neste sonhoIn one body you appear, in this dream

Eu sonho e ainda quero muito tocar o interiorI dream and I still want so much to touch the inside
Eu sonho e ainda quero ficar dentro deste sonho com vocêI dream and I still want to stay inside this dream with you

Agora eu sei todo o sonho começa com você e termina com o tempoNow I know that every dream begins with you, and ends in time
Agora eu sei que talvez eu esteja muito vivoNow I know that maybe I am too alive
Se eu pudesse falar na língua do fogo, eu queimaria para sempre com seu nomeIf I could speak in tongues of flame, I'd burn forever with your name
E isso iria comigo através do tempoAnd take it with me through all time
Eu poderia lembrar quem você é, em cada vida eu tocaria o seu coraçãoI would remember who you are, in every life I'd touch your heart, in
Em cada sonhoEvery dream

Eu sonho e ainda quero muito tocar o interiorI dream and I still want so much to touch the inside
Eu sonho e ainda quero ficar dentro deste sonho com vocêI dream and I still want to stay inside this dream with you


Adam & Eve

 


Only ever really one story
A boy and a girl and a dream of the world, an apple, a kiss
A moment of sky, a moment you choose without knowing why
Burning like a fever inside you
The heat of your skin and the taste of your lips
A shadow, a storm, a darkening sky, the reason you live, the secret you
hide

And God said the reason had hung from the tree, but I feel the reason
hanging on me
I am free of my innocence, falling too far
I am helpless to change, I am hopelessly lost, I am all that you are

I've fallen from all I know to keep you here, I need you here
I wonder how far to go without you here
Only ever really one story
A boy and a girl and the end of the world, a secret, a kiss, a hole in
the sky
The reason you fall, the moment you fly

And God said the reason had hung from the tree, but I feel the reason
hanging on me
I am free of my innocence, falling too far
I am helpless to change, I am hopelessly lost, I am all that you are

Adão & Eva

Só existe realmente uma história
Um garoto e uma garota e um sonho do mundo, uma maçã, um beijo
Um momento de céu, um momento que você escolhe sem saber por quê
Ardendo como uma febre dentro de você
O calor da sua pele e o gosto dos seus lábios
Uma sombra, uma tempestade, um céu escurecendo, a razão pela qual você vive, o segredo que você esconde

E Deus disse que a razão estava pendurada na árvore, mas eu sinto a razão pendurada em mim
Estou livre da minha inocência, caindo longe demais
Sou impotente
para mudar, estou desesperadamente perdido, sou tudo que você é

Eu caí de tudo que conheço para te manter aqui, eu preciso de você aqui
Me pergunto até onde ir sem você aqui
Só existe realmente uma história
Um garoto e uma garota e o fim do mundo, um segredo, um beijo, um buraco no céu
A razão pela qual você cai, o momento em que você voa

E Deus disse que a razão estava pendurada na árvore, mas eu sinto a razão pendurada em mim
Estou livre da minha inocência, caindo longe demais
Sou impotente para mudar, estou desesperadamente perdido, sou tudo que você é

Bury My Lovely

 



Bury My Lovely

Cobrir o espelhoCover the mirror
Esconder em seus sonhosHide in your dreams
Esqueça o que te disseForget what they told you
Esqueça o que isso significaForget what it means
Uma imagem vale mais que mil mentirasA picture worth a thousand lies
O mem'ry eo espelhoThe mem'ry and the mirror
Nada, mas o que veio antesNothing but what came before
Nada além de uma porta de fechamentoNothing but a closing door

* Pré-refrão **pre-chorus*
Uma imagem vale mais que mil mentirasA picture worth a thousand lies
Mil palavrasA thousand words
Mil olhosA thousand eyes

* Chorus **chorus*
Enterrem meu lindoBury my lovely
Esconder em seu quartoHide in your room
Enterrem meu lindoBury my lovely
Esqueça-me logoForget me soon
Se esqueça de mimForget me
Esqueça-me agoraForget me now
Não te esqueças de mimForget me not

Cubra a loucuraCover the madness
Cobrir o medoCover the fear
Ninguém nunca vaiNo one will ever
Sei que você estivesse aquiKnow you were here
A figura à luz corredorA figure in the hallway light
Retornando como um fantasmaReturning like a ghost
Algo que foi deixado para trásSomething that was left behind
Algo como mente de uma criançaSomething like a child's mind

* Pré-refrão **pre-chorus*

* Chorus **chorus*

Enterrem meu lindoBury my lovely
Enterrar as mentirasBury the lies
Bury me sobBury me under
Mil despedidasA thousand good-byes

Uma sombra de outro tempoA shadow from another time
Está esperando no meio da noiteIs waiting in the night
Algo aconteceu há muito tempoSomething happened long ago
Algo que não vai deixar irSomething that will not let go

* Chorus **chorus*

A Lonely Voice

 


Uma Voz Solitária

A Lonely Voice

Meus olhos viajam no passadoI keep looking back
Numa vivência que retornaA lifetime back
Atravessando o desertoAcross the desert
Um deserto por si mesmo inexplicávelIn a desert where no one can explain
E você conta que Deus está dançando na chuvaYou tell me God is dancing in the rain

Posso ouvir o ecoI can hear the echo
Vir de um labirinto de palavrasIn a maze of words
Da solitária voz atrás da porta:A lonely voice behind a door
- Pode você ouvir meu chamadoCan you hear me calling
Desde um mundo distanteFrom a world away
Como uma voz solitária do outro lado da porta?A lonely voice behind a door

Meu olhar permanece no passadoI keep looking back
Resgatando tradiçõesTraditions back
Que ultrapassam os séculosAcross the centuries
Em um século por si mesmo inexplicávelIn a century where no one can explain
E você afirma que Deus está bailando com a chuvaYou tell me God is dancing in the rain

Posso ouvir o ecoI can hear the echo
Vir de um labirinto de palavrasIn a maze of words
Da solitária voz atrás da porta:A lonely voice behind a door
- Pode você ouvir meu chamadoCan you hear me calling
Desde um mundo distanteFrom a world away
Como uma voz solitária do outro lado da porta?A lonely voice behind a door

Miro a distância com espantoAs I stare ahead
Como a um sonho que se adiantaA dream ahead
Para o outro lado do oceanoAcross the ocean
Oceano cuja travessia é, por si mesma, inexplicávelCross an ocean where there's nothing to explain
E você diz que Deus está gargalhando sob a chuvaYou tell me God is laughing in the rain

Posso ouvir o ecoI can hear the echo
Vir de um labirinto de palavrasIn a maze of words
Da solitária voz atrás da porta:A lonely voice behind a door
Pode você ouvir meu chamadoCan you hear me calling
Desde um mundo distanteFrom a world away
Como uma voz solitária do outro lado da porta?A lonely voice behind a door

Onde Você Está - Where You Are

 



Flutuando no brilho do sol de verãoFloating in the summer sunshine
Nós estamos voandoWe are flying
Nós estamos tristesWe are blue
Caindo como um chuvisco de verãoFalling like a summer raindrop
Como uma lágrimaLike a teardrop
Como o orvalhoLike the dew

Nada além de um horizonte azulNothing but a blue horizon
Tudo nos rodeia como uma luvaAll around us like a glove
Sentindo isso prosseguir para sempreFeeling it go on forever
Bem mais atrás de nósFar below us
Bem mais acimaFar above

Onde você estáWhere you are
Você sabeDo you know
Eu penso em vocêI think of you
Onde você estáWhere you are
Você sabeDo you know
Eu espero que você saibaI hope you do

Brilhando como um arco-íris de verãoShining like a summer rainbow
Nós somos coresWe are colors
Nós somos brilhoWe are bright
Desaparecendo ao brilho do solVanishing into the sunshine
Como um rio feito de luzLike a river made of light

Flutuando numa memória de verãoFloating in a summer memory
Eu posso te ver em minha menteI can see you in my mind
Sabendo que isso continua para sempreKnowing it goes on forevr
Bem mais longe de nósFar beyond us
Bem mais atrásFar behind

Onde você estáWhere you are
Você sabeDo you know
Eu penso em vocêI think of you
Onde você estáWhere you are
Eu penso em vocêDo you know
Eu espero que você saibaI hope you do

Caindo num devaneio de verãoFalling in a summer daydream
Eu lembro o que eu sabiaI remember what I knew
Nada que eu não pudesse me agarrarNothing that I can't hold on to
Ou retornarOr return to
Até mesmo vocêEven you

Onde você estáWhere you are
Você sabeDo you know
Eu penso em vocêI think of you
Onde você estáWhere you are
Eu penso em vocêDo you know
Eu espero que você saibaI hope you do

Retorne para mim - Return To Me

 


 

Você se levanta como uma onda no oceanoYou rise like a wave in the ocean
E você cai delicadamente de volta ao marAnd you fall gently back to the sea
Agora eu quero saber como segurar vocêNow I want to know how to hold you
Retorne para mimReturn to me
Retorne para mimReturn to me

Você brilha como a lua sobre a águaYou shine like the Moon over water
E você escurece o céu quando você me deixaAnd you darken the sky when you leave
Agora quero saber como manter vocêNow I want to know how to keep you
Retorne para mimReturn to me
Retorne para mimReturn to me
Vire-se para mimTurn to me
Retorne para mimReturn to me

Tudo que te disse já foi faladoEverything I tell you has been spoken
E tudo que eu disse era dito antesAnd everything I say was said before
Mas tudo o que sinto é pela primeira vezBut everything I feel is for the first time
E tudo que eu sinto, eu sinto por vocêAnd everything I feel I feel for you

Eu estou aqui chamando o ventoI am here calling the wind
Eu estou aqui chamando seu nomeI am here calling your name
Eu estou aqui chamando você de voltaI am here calling you back
Retorne para mimReturn to me
Retorne para mimReturn to me

Eu sei o que significa ser sóI know what it means to be lonely
E eu sei que o que significa estar livreAnd I know what it means to be free
Agora quero saber como amar vocêNow I want to know how to love you
Retorne para mimReturn to me
Retorne para mimReturn to me

Eu estou aqui chamando o ventoI am here calling the wind
Eu estou aqui chamando seu nomeI am here calling your name
Eu estou aqui chamando você de voltaI am here calling you back
Retorne para mimReturn to me
Retorne para mimReturn to me


Muro de Silêncio - Wall Of Silence

 
 


Eu vejo que a vidaI've seen that life
Tocou-nos com dorTouches us with pain
E mudamosAnd we change
Tornamo-nos estranhos para nossos amigosBecoming strangers to our friends
Diga-me o que aconteceu ao longo do caminho?Tell me what happens along the way

Eu pensei em nósI thought of us
Difícil falar destes diasHard to talk these days
Nós mudamosDid we change
Ou sempre fomos estranhosOr were we strangers all along
Diga-me o que nos faz voltarTell me what caused us to turn away

Há um muro de silêncioThere's a wall of silence
A milhas adianteMiles across
Um muro entre nósA wall between us
Trazendo de voltaHolding back
Trazendo de volta nossas derrotasHolding back our loss

Eu sigo em frenteI moved ahead
Pensando que você estará láThinking you'd be there
Mas isto mudouBut it changed
E agora, somos estranhos para nossa históriaAnd now we're strangers to our past
Como foi que te perdi, ao longo do caminho?How did I lose you along the way

Há um muro de silêncioThere's a wall of silence
A milhas adianteMiles across
Um muro entre nósA wall between us
Trazendo de voltaHolding back
Trazendo de volta nossas derrotasHolding back our loss

Eu vejo que a vidaI've seen that life
Tocou-nos com dorTouches us with pain
E mudamosAnd we change
Tornando-nos estranhos entre nós mesmosBecoming strangers to ourselves
Diga-me o que aconteceu ao longo do caminho?Tell me what happens along the way
Como eu te perdi, ao longo do caminho?How did I lose you along the way

 

Kiss from a Rose