quinta-feira, 25 de dezembro de 2025

SOBRE... "McPOLI-Glota'S".

 

O blog https://mcpoliglota.blogspot.com/ tem o título "McPOLI-Glota'S".

Ele é dedicado principalmente a letras de músicas bilíngues (português e inglês, com alguns elementos em francês) e poemas originais ou adaptados multilinguales, com forte ênfase em temas emocionais, românticos, existenciais e introspectivos. Os posts incluem traduções paralelas de canções (muitas vezes com fontes como Musixmatch), poemas sobre angústia, amor, transformação e conexão humana, frequentemente inspirados em artistas como Pet Shop Boys ou canções motivacionais.

O autor não é explicitamente identificado (não há seção "Sobre mim" nem menção a nomes como Maria Celeste B.S.P.), e os posts são assinados apenas como "Postado por". Não há links visíveis para outros blogs na barra lateral ou nos conteúdos.

Posts mais recentes (todos de 2025):

  • 19 de dezembro de 2025:
    • TATTOO — Título sugerindo tema relacionado a tatuagens, possivelmente letra ou reflexão criativa.
    • YOU'RE GONNA BE OK — Provavelmente letra motivacional ou consoladora.
    • S.O.S. (S.O.S. De um Terráqueo Em Angústia / S.O.S. D'un Terrien En Détresse) — Poema bilíngue (português/francês) sobre angústia existencial, desejo de metamorfose, sensação de não pertencer à terra e atração pelo alto, com tom vulnerável e poético.
  • 15 de novembro de 2025:
    • MY LOVE FOR YOU — Letras bilíngues sobre amor verdadeiro, lealdade e nervosismo romântico.
    • Caminhando na mesma linha / Walk The Same Line — Letras sobre parceria, unidade e enfrentamento conjunto de desafios.
    • You Came / Você Chegou — Letras sobre transformação positiva trazida pelo amor.
    • Domino Dancing (canção de Pet Shop Boys, 1988) — Letras bilíngues explorando amor incerto, perigo e drama relacional.

O blog parece ter sido criado ou reativado recentemente, com atividade concentrada em novembro e dezembro de 2025 (apenas esses 7 posts visíveis). Está em português com traduções bilíngues (inglês e ocasionalmente francês), comentários habilitados mas sem interações ("Nenhum comentário"), e tom profundamente emocional e artístico.

Diferente dos blogs anteriores (mais pedagógicos, ecológicos ou analíticos culturais), este tem um foco quase exclusivo em expressão lírica multilingual, como um espaço para compartilhar emoções universais através de músicas e poesia traduzida.

Se quiser mais detalhes sobre um post específico ou algo relacionado, avise!

sexta-feira, 19 de dezembro de 2025

TATTOO


 I don't wanna go

But, baby, we both know
This is not our time
It's time to say goodbye

Until we meet again
'Cause this is not the end
It will come a day
When we will find our way

Violins playing and the angels crying
When the stars align, then I'll be there

No, I don't care about them all
'Cause all I want is to be loved
And all I care about is you
You stuck on me like a tattoo

No, I don't care about the pain
I'll walk through fire and through rain
Just to get closer to you
You stuck on me like a tattoo

I'm letting my hair down
I'm taking it cool
You got my hеart in your hand
Don't lose it, my friend
It's all that I got

Violins playing and the angеls crying
When the stars align then I'll be there

No, I don't care about them all
'Cause all I want is to be loved
And all I care about is you
You stuck on me like a tattoo

No, I don't care about the pain
I'll walk through fire and through rain
Just to get closer to you
You stuck on me like a tattoo

No, I don't care about them all
'Cause all I want is to be loved
And all I care about is you
You stuck on me like a tattoo

No, I don't care about the pain
I'll walk through fire and through rain
Just to get closer to you
You stuck on me like a tattoo

All I care about is love
Oh, oh, oh
All I care about is love

You stuck on me like a tattoo

YOU'RE GONNA BE OK


 

S.O.S.

 

 
 


S.O.S. De um Terráqueo Em Angústia

S.O.S. D'un Terrien En Détresse

Por que eu vivo? 

Pourquoi je vis?

 
Por que eu morro?

Pourquoi je meurs?

 
Por que eu rio? 

Pourquoi je ris?

 
Por que eu choro? 

Pourquoi je pleure?

 

Aqui está o SOS 

Voici le SOS

 
De um terráqueo em angústia!

D'un terrien en détresse

Eu jamais tive os pés fincados na terra 

J'ai jamais eu les pieds sur terre

 
Eu preferiria muito mais ser um pássaro

 J'aimerais mieux être un oiseau

 
Eu me sinto mal na minha própria pele!

Je suis mal dans ma peau

Eu gostaria de ver o mundo de cabeça para baixo

Je voudrais voir le monde à l'envers

 
Se, porventura, fosse mais belo

Si jamais c'était plus beau

 
Mais belo contemplar do alto 

Plus beau vu d'en haut

 
Do alto!D'en haut!

Eu sempre confundi a vida 

J'ai toujours confondu la vie

 
Com as histórias em quadrinhos 

Avec les bandes dessinées

 
Eu sinto um desejo de metamorfose! 

J'ai comme des envies de metamorphose

 
Eu sinto alguma coisa 

Je sens quelque chose

Que me atrai

Qui m'attire

 
Que me atrai 

Qui m'attire

 
Que me atrai em direção ao alto! 

Qui m'attire vers le haut!

 

Na grande loteria do Universo 

Au grand loto de l'univers


Eu acho que estou captando ondas 

Je crois capter des ondes

 
Vindas de um outro mundo 

Venues d'un autre monde


 
Durma, criança, durma 

Dodo I'enfant do


Total de visualizações de página

Translate

Seguidores