Total de visualizações de página

quinta-feira, 25 de dezembro de 2025

SOBRE... "McPOLI-Glota'S".

 

O blog https://mcpoliglota.blogspot.com/ tem o título "McPOLI-Glota'S".

Ele é dedicado principalmente a letras de músicas bilíngues (português e inglês, com alguns elementos em francês) e poemas originais ou adaptados multilinguales, com forte ênfase em temas emocionais, românticos, existenciais e introspectivos. Os posts incluem traduções paralelas de canções (muitas vezes com fontes como Musixmatch), poemas sobre angústia, amor, transformação e conexão humana, frequentemente inspirados em artistas como Pet Shop Boys ou canções motivacionais.

O autor não é explicitamente identificado (não há seção "Sobre mim" nem menção a nomes como Maria Celeste B.S.P.), e os posts são assinados apenas como "Postado por". Não há links visíveis para outros blogs na barra lateral ou nos conteúdos.

Posts mais recentes (todos de 2025):

  • 19 de dezembro de 2025:
    • TATTOO — Título sugerindo tema relacionado a tatuagens, possivelmente letra ou reflexão criativa.
    • YOU'RE GONNA BE OK — Provavelmente letra motivacional ou consoladora.
    • S.O.S. (S.O.S. De um Terráqueo Em Angústia / S.O.S. D'un Terrien En Détresse) — Poema bilíngue (português/francês) sobre angústia existencial, desejo de metamorfose, sensação de não pertencer à terra e atração pelo alto, com tom vulnerável e poético.
  • 15 de novembro de 2025:
    • MY LOVE FOR YOU — Letras bilíngues sobre amor verdadeiro, lealdade e nervosismo romântico.
    • Caminhando na mesma linha / Walk The Same Line — Letras sobre parceria, unidade e enfrentamento conjunto de desafios.
    • You Came / Você Chegou — Letras sobre transformação positiva trazida pelo amor.
    • Domino Dancing (canção de Pet Shop Boys, 1988) — Letras bilíngues explorando amor incerto, perigo e drama relacional.

O blog parece ter sido criado ou reativado recentemente, com atividade concentrada em novembro e dezembro de 2025 (apenas esses 7 posts visíveis). Está em português com traduções bilíngues (inglês e ocasionalmente francês), comentários habilitados mas sem interações ("Nenhum comentário"), e tom profundamente emocional e artístico.

Diferente dos blogs anteriores (mais pedagógicos, ecológicos ou analíticos culturais), este tem um foco quase exclusivo em expressão lírica multilingual, como um espaço para compartilhar emoções universais através de músicas e poesia traduzida.

Se quiser mais detalhes sobre um post específico ou algo relacionado, avise!

sexta-feira, 19 de dezembro de 2025

TATTOO

 

Eu não quero irI don't wanna goMas querido, nós dois sabemosBut baby, we both knowEste não é o nosso momentoThis is not our timeÉ hora de dizer adeusIt's time to say goodbye
Até nos encontrarmos novamenteUntil we meet againPorque este não é o fim'Cause this is not the endChegará um diaIt will come a dayQuando encontraremos nosso caminhoWhen we will find our way
Violinos tocando e os anjos chorandoViolins playin' and the angels cryin'Quando as estrelas se alinharem, então estarei láWhen the stars align, then I'll be there
Não, eu não me importo com todos elesNo, I don't care about them allPorque tudo que eu quero é ser amado'Cause all I want is to be lovedE tudo que me importa é vocêAnd all I care about is youVocê está preso em mim como uma tatuagemYou're stuck on me like a tattoo
Não, eu não me importo com a dorNo, I don't care about the painEu andarei pelo fogo e pela chuvaI'll walk through fire and through rainSó para ficar mais perto de vocêJust to get closer to youVocê está preso em mim como uma tatuagemYou're stuck on me like a tattoo
Estou deixando meu cabelo soltoI'm letting my hair downEstou aceitando isso com calmaI'm takin' it coolVocê tem meu coração em suas mãos, não o perca, meu amigoYou got my heart in your hand, don't lose it, my friendÉ tudo que eu tenhoIt's all that I got
Violinos tocando e os anjos chorandoViolins playin' and the angels cryin'Quando as estrelas se alinharem, então estarei láWhen the stars align, then I'll be there
Não, eu não me importo com todos elesNo, I don't care about them allPorque tudo que eu quero é ser amado'Cause all I want is to be lovedE tudo que me importa é vocêAnd all I care about is youVocê está preso em mim como uma tatuagemYou're stuck on me like a tattoo
Não, eu não me importo com a dorNo, I don't care about the painEu andarei pelo fogo e pela chuvaI'll walk through fire and through rainSó para ficar mais perto de vocêJust to get closer to youVocê está preso em mim como uma tatuagemYou're stuck on me like a tattoo
Não, eu não me importo com todos elesNo, I don't care about them allPorque tudo que eu quero é ser amado'Cause all I want is to be lovedE tudo que me importa é vocêAnd all I care about is youVocê está preso em mim como uma tatuagemYou're stuck on me like a tattoo
Não, eu não me importo com a dorNo, I don't care about the painEu andarei pelo fogo e pela chuvaI'll walk through fire and through rainSó para ficar mais perto de vocêJust to get closer to youVocê está preso em mim como uma tatuagemYou're stuck on me like a tattoo
Tudo que me importa é o amorAll I care about is loveAh, ah, ahOh, oh, ohTudo que me importa é o amorAll I care about is loveVocê está preso em mim como uma tatuagemYou're stuck on me like a tattoo
Fonte: Musixmatch
Compositores: Jimmy Thornfeldt / Jimmy Jansson / Peter Lars Bostroem / Lorine Zineb Noka Talhaoui / Thomas G-son / Cazziopeia
Letra de Tattoo © Peermusic Ab, Warner Chappell Music Scandinavia Ab, G2 Publishing, Ekko Music Rights Europe, Sentric Music Publishing Ltd, Warner-chappell Music Scand Ab

YOU'RE GONNA BE OK


 

S.O.S.

 

 
 


S.O.S. De um Terráqueo Em Angústia

S.O.S. D'un Terrien En Détresse

Por que eu vivo? 

Pourquoi je vis?

 
Por que eu morro?

Pourquoi je meurs?

 
Por que eu rio? 

Pourquoi je ris?

 
Por que eu choro? 

Pourquoi je pleure?

 

Aqui está o SOS 

Voici le SOS

 
De um terráqueo em angústia!

D'un terrien en détresse

Eu jamais tive os pés fincados na terra 

J'ai jamais eu les pieds sur terre

 
Eu preferiria muito mais ser um pássaro

 J'aimerais mieux être un oiseau

 
Eu me sinto mal na minha própria pele!

Je suis mal dans ma peau

Eu gostaria de ver o mundo de cabeça para baixo

Je voudrais voir le monde à l'envers

 
Se, porventura, fosse mais belo

Si jamais c'était plus beau

 
Mais belo contemplar do alto 

Plus beau vu d'en haut

 
Do alto!D'en haut!

Eu sempre confundi a vida 

J'ai toujours confondu la vie

 
Com as histórias em quadrinhos 

Avec les bandes dessinées

 
Eu sinto um desejo de metamorfose! 

J'ai comme des envies de metamorphose

 
Eu sinto alguma coisa 

Je sens quelque chose

Que me atrai

Qui m'attire

 
Que me atrai 

Qui m'attire

 
Que me atrai em direção ao alto! 

Qui m'attire vers le haut!

 

Na grande loteria do Universo 

Au grand loto de l'univers


Eu acho que estou captando ondas 

Je crois capter des ondes

 
Vindas de um outro mundo 

Venues d'un autre monde


 
Durma, criança, durma 

Dodo I'enfant do


Translate

Seguidores