quarta-feira, 3 de setembro de 2025

A Matter of Feeling

 

Uma Questão de Sentimento

A Matter Of Feeling

Como é a sensação 

How does it feel

 
Quando todo mundo rodeia você? 

When everyone surrounds you?

 
Como você lida 

How do you deal?

 
Com as multidões só te fazem sentir solitário? 

The crowds just make you feel lonely?

 
O que você diz 

What do you say

 
Quando as pessoas tentam obrigá-lo a se definir? 

When people are gonna try to pin you down?

 
Os conhecidos sorriem 

Acquaintance smile

 
Mas não há nenhuma compreensão 

But there's no understanding

 
Como, depois de algum tempo 

How, after a while

 
Você continua caindo da mesma montanha? 

You keep falling off the same mountain?

 
Tente explicar isso 

Try to explain it

 
Mas na verdade nada lhes dá tanta satisfação 

But nothing really gets them that high

Saia sorrateiramente de manhã 

Steal away in the morning

 
O amor já é passado para você 

Love's already history to you

 
É um hábito que você está criando

It's a habit you're forming

 
Este corpo está desesperado por algo novo 

This body's desperate for something new

 
Apenas uma questão de sentimento 

Just a matter of feeling

 
Estes momentos de loucura certamente vão passar 

This moment's madness sure to pass

 
E as lágrimas secarão enquanto você vai embora 

And tears will dry as you're leaving

 
Quem sabe você ache algo que dure 

Who knows, you might find something to last

A emoção é um jogo 

Emotion's a game

 
Guardado para uma segunda chuvosa 

Saved up for a rainy Monday

 
Mas sua risada é a mesma 

But you laugh just the same

 
Porque está chovendo forte no domingo

'Cause it's been pouring on Sunday

 
Ligue para seus números 

Call up your numbers

 
E nunca deixe os zeros te decepcionarem 

And never let the zeros bring you down

 
Como é a sensação? 

How does it feel?

 
O tempo é pesado demais para segurar? 

Is time too heavy to hold?

 
O que você decidir para o momento é sagrado

 Whatever you desire for the moment is Holy

 
Sempre que desacelerar para ver que a vida está passando 

Whenever you slow down to see life is passing by

Saia sorrateiramente de manhã

 Steal away in the morning

 
O amor já é passado para você 

Love's already history to you

 
É um hábito que você está criando

 It's a habit you're forming

 
Este corpo está desesperado por algo novo 

This body's desperate for something new

 
Apenas uma questão de sentimento

Just a matter of feeling

 
Estes momentos de loucura certamente vão passar 

This moment's madness sure to pass

 
E as lágrimas secarão enquanto você vai embora 

And tears will dry as you're leaving

 
Quem sabe você ache algo que dure 

Who knows, you might find something to last

Você pode 

You can

Sair sorrateiramente de manhã 

Steal away in the morning

 
O amor já é passado para você

 Love's already history to you

 
É um hábito que você está criando 

It's a habit you're forming

 
Este corpo está desesperado por algo novo 

This body's desperate for something new

 
Apenas uma questão de sentimento 

Just a matter of feeling

 
Estes momentos de loucura certamente vão passar 

This moment's madness sure to pass

 
E as lágrimas secarão enquanto você vai embora 

And tears will dry as you're leaving

 
Quem sabe você até ache algo que dure 

Who knows, you might find something to last

Oh, oh, uma questão de sentimento 

Oh, oh a matter of feeling

 
Oh, oh, uma questão de sentimento 

Oh, oh a matter of feeling 

(Quando vem, você ainda está longe) uma questão de sentimento 

(When it comes you're still away) a matter of feeling

 
(Quando vem, você ainda está longe) uma questão de sentimento 

(When it comes you're still away) a matter of feeling

 
(Você sabe que suas lágrimas secam) uma questão de sentimento 

(You know your tears run dry) a matter of feeling


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.

Total de visualizações de página

Translate

Seguidores