All is quiet on New Year's Day A world in white gets underway I want to be with you, be with you night and day Nothing changes on New Year's Day On New Year's Day
I will be with you again I will be with you again
Under a blood-red sky A crowd has gathered in black and white Arms entwined, the chosen few The newspaper says, says Say it's true, it's true And we can break through Though torn in two We can be one
I, I will be with you again I, I will begin again
Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, maybe the time is right Oh, maybe tonight I will be with you again I will be with you again
And so we are told this is the golden age And gold is the reason for the wars we wage Though I want to be with you Be with you night and day Nothing changes On New Year's Day On New Year's Day On New Year's Day
O Dia de Ano Novo
Sim
Tudo está tranquilo no dia de ano novo Um mundo em branco inicia Eu quero estar com você, estar com você noite e dia Nada muda no dia de ano novo No dia de Ano Novo
Eu estarei com você de novo Eu estarei com você de novo
Sob um céu vermelho-sangue Uma multidão se reune em preto e branco Braços entrelaçados, os poucos escolhidos O jornal diz, diz Se disser que é verdade, é verdade E nós podemos conseguir Embora divididos em dois Nos tornarmos um só
Eu estarei com você de novo Eu vou começar de novo
Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, talvez seja a hora certa Oh, talvez esta noite Eu estarei com você de novo Eu estarei com você de novo
E então nos disseram que esta é a era de ouro E o ouro é o que está por trás das guerras que travamos Embora eu queira estar com você Estar com você noite e dia Nada muda No dia de Ano Novo No dia de Ano Novo No dia de Ano Novo
How can I just let you walk away? Just let you leave without a trace? When I stand here taking every breath with you, ooh You're the only one who really knew me at all
How can you just walk away from me When all I can do is watch you leave 'Cause we've shared the laughter and the pain And even shared the tears You're the only one who really knew me at all
So take a look at me now, oh there's just an empty space And there's nothing left here to remind me Just the memory of your face Oh take a look at me now, for there's just an empty space And you coming back to me is against the odds And that's what I've got to face
I wish I could just make you turn around Turn around to see me cry There's so much I need to say to you So many reasons why You're the only one who really knew me at all
So take a look at me now, well there's just an empty space And there's nothing left here to remind me Just the memory of your face Now take a look at me now 'Cause there's just an empty space But to wait for you, is all I can do And that's what I've gotta face
Take a good look at me now, 'cause I'll still be standing here And you coming back to me is against all odds Is the chance I've got to take
Take a look at me now
Contra Todas As Probabilidades (Olhe Pra Mim Agora)
Como eu posso simplesmente deixar você ir embora? Simplesmente deixar você partir sem deixar rastros? Quando eu fico aqui a cada respiração com você, ooh Você é a única que realmente me conheceu por inteiro
Como você pode simplesmente se afastar de mim Quando tudo o que posso fazer é assistir você partir? Porque nós compartilhamos o riso e a dor Compartilhamos até mesmo as lágrimas Você é a única que realmente me conheceu por inteiro
Então, olhe pra mim agora, porque há apenas um espaço vazio E não restou nada para me recordar Apenas a lembrança do seu rosto Oh, só olhe pra mim agora, porque há apenas um espaço vazio E você voltando para mim é contra todas as probabilidades E é isso que tenho que encarar
Eu queria poder fazer você voltar Voltar para me ver chorar Há tantas coisas que preciso lhe dizer Há tantas razões pelas quais Você é a única que realmente me conheceu por inteiro
Então, olhe pra mim agora, bem há apenas um espaço vazio E não restou nada para me recordar Apenas a lembrança do seu rosto Só olhe pra mim agora Porque há apenas um espaço vazio Mas esperar por você, é tudo o que eu posso fazer E é isso que eu tenho que encarar
Dê uma boa olhada em mim agora porque ainda estarei parado por aqui E você voltando para mim está contra todas as probabilidades E é isso que eu tenho que encarar
Meeting you with a view to a kill Face to face in secret places feel the chill Nightfall covers me but you know the plans I'm making Still over sea could it be the whole earth opening wide A sacred why a mystery gaping inside The weekends why until we
Dance into the fire That fatal kiss is all we need Dance in the fire To fatal sounds of broken dreams Dance in to the fire That fatal kiss is all we need Dance into the fire
Choice for you is the view to a kill Between the shades assassination standing still First crystal tears fall of snowflakes on your body First time in years to drench your skin with lovers rosy stain A chance to find the phoenix for the flame A chance to die but can we
Dance into the fire That fatal kiss is all we need Dance into the fire To fatal sounds of broken dreams Dance into the fire That fatal kiss is all we need Dance into the fire When all we see is the view to a kill
Uma Perspectiva Para Matar
Encontro você como uma perspectiva para matar Face a face nos lugares secretos sentindo o arrepio O anoitecer me esconde mas você sabe os meus planos Perto do mar pode ser que a terra inteira esteja aberta Uma pergunta secreta, um mistério muito aberto por dentro Nos fins de semana até que nós
Dançando no fogo Aquele beijo fatal é o que nós precisamos Dançando no fogo Os sons fatais dos sonhos partidos Dançando no fogo Aquele beijo fatal é o que precisamos para Dançarmos no fogo
Escolher para você é uma perspectiva para matar Assassinato no meio das sombras que se erguem A primeira lágrima de cristal cai como flocos de neve em seu corpo A primeira vez em anos que marquei sua pele com manchas rosadas Uma chance para encontrar a fênix nas chamas Uma chance para morrer mas nós podemos
Dançando no fogo Aquele beijo fatal é o que nós precisamos Dançando no fogo Os sons fatais dos sonhos partidos Dançando no fogo Aquele beijo fatal é o que precisamos para Dançarmos no fogo Quando tudo o vemos é uma perspectiva para matar
You've got style, that's what all the girls say Satin sheets and luxuries so fine All your suits are custom made in London But I've got something that you'll really like
Gonna dress you up in my love (All over, all over) Gonna dress you up in my love (All over your body)
Feel the silky touch of my caresses They will keep you looking so brand new Let me cover you with velvet kisses I'll create a look that's made for you
Gonna dress you up in my love (All over, all over) Gonna dress you up in my love (All over your body)
Gonna dress you up in my love (In my love) All over your body (All over your body) In my love (All over, all over) From your head down to your toes
Gonna dress you up in my love (All over, all over) Gonna dress you up in my love (All over your body)
Gonna dress you up in my love (In my love) (All over your body) All over your body In my love (All over, all over) From your head down to your toes
(Gonna dress you up in my love) Gonna dress you up in my love (All over, all over) Dress you up in my love
(Gonna dress you up in my love) In my love (All over your body) All over your body
(Gonna dress you up in my love) Gonna dress you up in my love All over, all over Dress you up in my love
(Gonna dress you up in my love) In my love (All over your body) Oh, yeah and love you, boy
(Gonna dress you up in my love) All over your body (All over, all over) From your head down to your toe
(Gonna dress you up in my love) Gonna dress you up in my love (All over your body) Dress you up in my love
(Gonna dress you up in my love) In my love (All over, all over) Oh, yeah and love you, boy
Gonna dress you up in my love All over your body Gonna dress you up in my love All over your body
Vestir Bem Você
Você tem estilo, é o que todas as garotas dizem Lençóis de cetim e luxos tão finos Todos seus ternos são feitos sob medida em Londres Mas eu tenho algo que você realmente vai gostar
Vou vestir bem você com meu amor (Totalmente, totalmente) Vou vestir bem você com meu amor (Todo o seu corpo)
Sinta o toque sedoso das minhas carícias Elas te deixarão parecendo tão novinho em folha Deixe-me cobrir você com beijos de veludo Eu vou criar um look que é feito para você
Vou vestir bem você com meu amor (Totalmente, totalmente) Vou vestir bem você com meu amor (Todo o seu corpo)
Vou vestir bem você com meu amor (com meu amor) Todo o seu corpo (todo o seu corpo) Com meu amor (totalmente, totalmente) Da sua cabeça até a ponta dos seus pés
Vou vestir bem você com meu amor (Totalmente, totalmente) Vou vestir bem você com meu amor (Todo o seu corpo)
Vou vestir bem você com meu amor (com meu amor) Todo o seu corpo (todo o seu corpo) Com meu amor (totalmente, totalmente) Da sua cabeça até a ponta dos seus pés
(Vou vestir bem você com meu amor) Vou vestir bem você com meu amor (Totalmente, totalmente) Vestir você com meu amor
(Vou vestir bem você com meu amor) Com meu amor (Todo o seu corpo) Seu corpo todo
(Vou vestir bem você com meu amor) Vou vestir bem você com meu amor Totalmente, totalmente Vestir você com meu amor
(Vou vestir bem você com meu amor) Com meu amor (Todo o seu corpo) Oh sim e amar você, garoto
(Vou vestir bem você com meu amor) Todo o seu corpo (Totalmente, totalmente) Da sua cabeça até a ponta dos seus pés
(Vou vestir bem você com meu amor) Vou vestir bem você com meu amor (Todo o seu corpo) Vestir você com meu amor
(Vou vestir bem você com meu amor) Com meu amor (Totalmente, totalmente) Oh sim e amar você, garoto
Vou vestir bem você com meu amor Todo o seu corpo Vou vestir bem você com meu amor Todo o seu corpo
Oh, l'amour Broke my heart Now I'm aching for you Mon amour What's a boy in love Supposed to do?
Looking for you You were looking for me Always reaching for you You were too blind to see Oh, love of my heart Why leave me alone? I'm falling apart No good on my own
Oh, l'amour Broke my heart Now I'm aching for you Mon amour What's a boy in love Supposed to do?
Why throw it away Why walk out on me I just live for the day For the way it should be There once was a time Had you here by my side You said I wasn't your kind Only here for the ride
Oh, l'amour Broke my heart Now I'm aching for you Mon amour What's a boy in love Supposed to do?
No emotional ties You don't remember my name I lay down and die I'm only to blame Oh, love of my heart It's up to you now You've tore me apart I hurt inside-out
Oh, l'amour Broke my heart Now I'm aching for you Mon amour What's a boy in love Supposed to do?
Oh, l'amour Broke my heart Now I'm aching for you Mon amour What's a boy in love Supposed to do?
Oh, l'amour Broke my heart Now I'm aching for you Mon amour What's a boy in love Supposed to do?
Oh, Amor
Oh amor Partiu meu coração E agora estou sofrendo por você Meu amor O que um rapaz apaixonado Deveria fazer?
Procurando você Você estava me procurando Sempre tentando lhe alcançar Você estava cego demais para enxergar Oh, amor do meu coração Por que me deixar só? Estou em frangalhos Não valho nada sozinho
Oh, amor Partiu meu coração E agora estou sofrendo por você Meu amor O que um rapaz apaixonado Deveria fazer?
Por que jogar isso fora Por que me dar o fora Eu vivo somente o hoje Do jeito que deveria ser Houve uma vez em que Eu tinha você aqui do meu lado Você me disse que eu não era seu tipo Estava aqui só por estar
Oh, amor Partiu meu coração E agora estou sofrendo por você Meu amor O que um rapaz apaixonado Deve fazer?
Sem laços emocionais Você não se lembra do meu nome Eu deito e morro Eu sou o único culpado Oh, amor do meu coração Você decide agora Você me despedaçou Estou ferido, virado do avesso
Oh, amor Partiu meu coração E agora estou sofrendo por você Meu amor O que um rapaz apaixonado Deve fazer?
Oh, amor Partiu meu coração E agora estou sofrendo por você Meu amor O que um rapaz apaixonado Deve fazer?
Oh, amor Partiu meu coração E agora estou sofrendo por você Meu amor O que um rapaz apaixonado Deve fazer?
Eu estava sozinho em minha sala, sentindo pena de mim mesmo. Dizem que sou um profeta do destino, eu não poderia pensar em mais nenhuma outra coisa. Encontrei um livro de Freud cheio de poeira em minha estante. Pensei em dar uma olhada, isso me machucaria ou me ajudaria?
Freudiana, quer ser alguém? Freudiana, quer mudar o mundo?
Conheci Wolfman, Ratman, Anna-O e o pequeno Hans. Eles estavam caminhando em uma corda bamba, eu nunca achei que eles poderiam ser salvos. E então uma mão os aparou antes que caíssem. Mas eu estava em uma areia movediça e não pude sentir o chão.
Freudiana, quer ser alguém? Freudiana, quer mudar o mundo?
Olho para trás e tento encontrar a parte de mim que eu desconheço. Eu não vou parar até saber a verdade. Há um longo caminho pela frente.
Eu vi a foto de um estranho, mas eu não compreendi. Ele tinha um anel em seu dedo e algo queimando em uma de suas mãos. E eu quis que ele me ensinase e eu precisava crer. Mas as sombras que me jogaram queriam a decadência.
Freudiana, quer ser alguém? Freudiana, quer mudar o mundo?