- Maria Celeste Bsp Freudiana
I was alone in my room feeling sorry for myself.
Call me a prophet of doom, I could think of nothing else.
I found a Freudian book gathering dust upon my shelf.
I thought I'll give it a look, would it hurt or would it help?
Freudiana, do you want to be somebody?
Freudiana, do you want to change the world?
I met the Wolfman and the Ratman, Anna-O and Little Hans.
They were walking on a tightrope, I never thought they had a chance.
And then a hand reached out to hold them just before they tumbled down.
But I was standing in a quicksand and I could not feel the ground.
Freudiana, do you want to be somebody?
Freudiana, do you want to change the world?
I look back and try to find the part of me I don't know.
I won't stop till I see the truth. There's such a long way to go.
I saw a picture of a stranger but I don't understand.
He had a ring around his finger and something burning in his hand.
And I wanted him to teach me and I needed to believe.
But the shadows that he threw me were intended to deceive.
Freudiana, do you want to be somebody?
Freudiana, do you want to change the world?
Freudiana (Tradução)
Eu estava sozinho em minha sala, sentindo pena de mim mesmo.
Dizem que sou um profeta do destino, eu não poderia pensar em mais nenhuma outra coisa.
Encontrei um livro de Freud cheio de poeira em minha estante.
Pensei em dar uma olhada, isso me machucaria ou me ajudaria?
Freudiana, quer ser alguém?
Freudiana, quer mudar o mundo?
Conheci Wolfman, Ratman, Anna-O e o pequeno Hans.
Eles estavam caminhando em uma corda bamba, eu nunca achei que eles poderiam ser salvos.
E então uma mão os aparou antes que caíssem.
Mas eu estava em uma areia movediça e não pude sentir o chão.
Freudiana, quer ser alguém?
Freudiana, quer mudar o mundo?
Olho para trás e tento encontrar a parte de mim que eu desconheço.
Eu não vou parar até saber a verdade. Há um longo caminho pela frente.
Eu vi a foto de um estranho, mas eu não compreendi.
Ele tinha um anel em seu dedo e algo queimando em uma de suas mãos.
E eu quis que ele me ensinase e eu precisava crer.
Mas as sombras que me jogaram queriam a decadência.
Freudiana, quer ser alguém?
Freudiana, quer mudar o mundo?
Freudiana
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.Freudiana Álbum de estúdio de Eric Woolfson Lançamento 11 de Outubro de 1990 Gravação 1989 Gênero(s) Rock Duração 75:32 Gravadora(s) EMI Produção Alan Parsons Opiniões da crítica O parâmetro das opiniões da crítica não é mais utilizado. Por favor, mova todas as avaliações para uma secção própria no artigo. Veja como corrigir opiniões da crítica na caixa de informação.
Freudiana, lançado em 1990, foi o primeiro álbum creditado a Eric Woolfson como artista solo. Tendo sido originalmente concebido para ser o décimo-primeiro álbum do The Alan Parsons Project, o trabalho acabou direcionado para ser a trilha sonora de uma peça teatral musical de mesmo nome. De qualquer forma, Alan Parsons colaborou com o trabalho, sendo seu produtor.
Caracterizado como um álbum conceitual, todas as canções fazem referências a teorias de Sigmund Freud, como o próprio título prenuncia.
Lista de Faixas
Todas as canções foram compostas por Eric Woolfson, exceto "Beyond the Pleasure Principle", que foi composta por Alan Parsons.
- "The Nirvana Principle" – 3:44
- "Freudiana" – 6:20
- "I Am a Mirror" – 4:06
- "Little Hans" – 3:15
- "Dora" – 3:51
- "Funny You Should Say That" – 4:36
- "You're On Your Own" – 3:54
- "Far Away From Home" – 3:11
- "Let Yourself Go" – 5:26
- "Beyond the Pleasure Principle" – 3:13
- "The Ring" – 4:22
- "Sects Therapy" – 3:40
- "No One Can Love You Better Than Me" – 5:40
- "Don't Let the Moment Pass" – 3:40
- "Upper Me" – 5:16
- "Freudiana" – 3:43
- "Destiny" – 0:51
- "There But For the Grace of God" – 5:56
Referências
Categorias:
- Álbuns de 1990
- Álbuns conceituais
Alan Parsons
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.Alan Parsons
O músico em 2006Informação geral Nascimento 20 de Dezembro de 1948 (65 anos) Origem Londres, Inglaterra País Reino Unido Gênero(s) rock Período em atividade 1967 - atualmente Gravadora(s) Arista Records Afiliação(ões) The Alan Parsons Project Página oficial Alan Parsons Music
Ver The Alan Parsons Project para a lista dos primeiros álbuns. Os títulos mais recentes sob o seu nome são:
Categorias:- Nascidos em 1948
- Teclistas do Reino Unido
- Músicos de rock progressivo
The Alan Parsons Project
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.The Alan Parsons Project Informação geral País Reino Unido
Gênero(s) rock progressivo Período em atividade 1975 - 1987 Gravadora(s) Island Records
Charisma Records
Arista RecordsIntegrantes Alan Parsons
Eric Woolfson
Andrew Powell
Ian Bairnson
Richard Cottle
Muitos dos seus títulos, especialmente os primeiros, partilham traços comuns com The Dark Side of the Moon dos Pink Floyd, talvez influenciado pela participação de Alan Parsons como engenheiro de som na produção deste álbum em 1973. Eram álbuns conceituais que começavam com uma introdução instrumental esvanecendo-se na primeira canção, uma peça instrumental no meio do segundo lado do LP e terminavam com uma canção calma, melancólica e poderosa. (No entanto, a introdução instrumental só foi realizada até 1980 - a partir desse ano, nenhum álbum exceto "Eye In The Sky" possuiu uma.)
O grupo era bastante incomum na continuidade dos seus membros. Em particular, as vocalizações principais pareciam alternar entre Woolfson (principalmente nas canções lentas e melancólicas) e uma grande variedade de vocalistas convidados escolhidos devido às suas características para interpretar determinado tema.
Mesmo assim, muitos sentem que o verdadeiro cerne do Projecto consistia exclusivamente em Alan Parsons e Eric Woolfson. Eric Woolfson era um advogado, por profissão, mas também uma compositor clássico treinado e pianista. Alan Parsons era um produtor musical de grande sucesso. Ambos trabalharam juntos para conceber canções notáveis e com uma fidelidade impecável.
Andrew Powell (compositor e organizador de música de orquestra durante a vida do projeto), Ian Bairnson (guitarrista) e Richard Cottle (sintetizador e saxofonista) também tornaram-se partes integrais do som do projeto. Powell é também creditado por ter composto uma banda sonora ao estilo do projeto para o filme Feitiço de Áquila (Ladyhawke em inglês) de Richard Donner.
Discografia
- 1975 Tales of Mystery and Imagination, Edgar Allan Poe - Baseado em histórias do escritor Edgar Allan Poe. A posterior reedição em CD (1987) tinha uma introdução falada por Orson Welles.
- 1977 I Robot - É o título da obra de Isaac Asimov. Muitas das canções deste álbum são baseadas em novelas deste escritor. O álbum é chamado de "uma visão do amanhã através dos olhos de hoje".
- 1978 Pyramid - O Antigo Egipto emerge repetidamente, o álbum é chamado de "uma visão do ontem através dos olhos de hoje".
- 1979 Eve - Acerca das mulheres.
- 1980 The Turn of a Friendly Card - Acerca do jogo. Há também muitas referências a era medieval.
- 1982 Eye in the Sky - Acerca da Vida e do Universo, contém o seu single mais famoso, "Eye in the Sky" "Sirius," uma faixa instrumental que imediatamente precede "Eye in the Sky" no álbum, é frequentemente utilizada como canção de entrada por equipes desportivas americanas; é provavelmente mais conhecida pelo seu uso pelos Chicago Bulls durante a era Michael Jordan. "Eye in the Sky" é também o título de uma novela de Philip K. Dick.
- 1983 Ammonia Avenue, Este é o seu álbum melhor sucedido comercialmente. Mostra coisas da vida urbana.
- 1984 Vulture Culture, Uma crítica ao consumismo e, em particular, à cultura popular americana.
- 1985 Stereotomy- Os pontos de vista de personagens com diferentes doenças mentais.
- 1987 Gaudi - Acerca do arquiteto Antoni Gaudí e o seu trabalho mais famoso, La Sagrada Familia.
- 1990 Freudiana,Acerca do trabalho do psicanalista Sigmund Freud feito de forma conceptual para uma peça de teatro com o mesmo nome, atribuído como primeiro album creditado a Erick Woolfson e o décimo primeiro do The Alan Parsons Project.
- 1993 Try Anything Once.
- 1996 On Air.
- 1999 The Time Machine.
- 2004 A Valid Path.
Embora a versão de estúdio de Freudiana tenha sido produzida por Alan Parsons, foi principalmente de Eric Woolfson a ideia de convertê-lo num musical. Isso acabou levando à separação dos dois artistas. Enquanto que Alan Parsons seguiu uma carreira solo (levando muitos membros do Projeto para a estrada, pela primeira vez numa tournée mundial de sucesso), Eric Woolfson foi produzir musicais influenciados pela música do Projeto. Freudiana e Gambler foram dois musicais que continham êxitos da banda como "Eye in the Sky", "Time", "Inside Looking Out" e "Limelight".
Membros
- Alan Parsons, tecladista, produtor, engenheiro;
- Eric Woolfson, tecladista, produtor executivo;
- Andrew Powell, tecladista, arranjo para orquestra;
- Ian Bairnson, guitarrista
- Baixo: David Paton (1975-1985); Laurie Cottle (1985-1987)
- Bateria, Percussão: Stuart Tosh (1975-1977); Stuart Elliott (1977-1987)
- Saxofone, Teclado: Mel Collins (1980-1984); Richard Cottle (1984-1987)
- Vocais: Eric Woolfson, Lenny Zakatek, John Miles, Chris Rainbow, Colin Blunstone, David Paton, e muitos outros
Ligações externas
Este artigo sobre uma banda ou grupo musical do Reino Unido, é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.
+ LÍNGUAS PRA VC!!! BLOG FACILITADOR DE PESQUISA EM LÍNGUAS EM PERMANENTE CONSTRUÇÃO E ATUALIZAÇÃO.
domingo, 5 de outubro de 2014
FREUDIANA! - SÓ FREUD EXPLICA
sexta-feira, 29 de agosto de 2014
Give A Little Love - DÊ UM POUCO DE AMOR - Noah and The Whale
Well I know my death will not come
'Til I breathe all the air out my lungs
'Til my final tune is sung
That all is fleeting
Yeah, but all is good
And my love is my whole being
And I've shared what I could
But if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Well my heart is bigger than the earth
And though life is what gave it love first
Life is not all that it's worth
'Cause life is fleeting
Yeah, but I love you
And my love surrounds you like an ether
In everything that you do
But if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Well if you are (what you love)
And you do (what you love)
I will always be the sun and moon to you
And if you share (with your heart)
Yeah, you give (with your heart)
What you share with the world is what it keeps of you
Bem, eu sei que minha morte não virá
Até que eu respiro todo o ar dos meus pulmões
Até que minha música final é cantada
Isso tudo é passageiro
Sim, mas tudo é bom
E o meu amor é todo o meu ser
E eu compartilhei o que pude
Mas se você der um pouco de amor, você pode ter um pouco de amor de seu próprio
Não quebre seu coração
Sim, se você dá um pouco de amor, você pode ter um pouco de amor de seu próprio
Não quebre seu coração
Bem, meu coração é maior do que a Terra
E se a vida é o que lhe deu amor primeiro
A vida não é tudo o que vale a pena
Porque a vida é passageira
Sim, mas eu te amo
E o meu amor te envolve como um éter
Em tudo o que você faz
Mas se você der um pouco de amor, você pode ter um pouco de amor de seu próprio
Não quebre seu coração
Sim, se você dá um pouco de amor, você pode ter um pouco de amor de seu próprio
Não quebre seu coração
Sim, se você dá um pouco de amor, você pode ter um pouco de amor de seu próprio
Não quebre seu coração
Sim, se você dá um pouco de amor, você pode ter um pouco de amor de seu próprio
Não quebre seu coração
Bem, se você é (o que você ama)
E você faz (o que você ama)
Eu vou ser sempre o sol ea lua para você
E se você compartilha (com o coração)
Sim, você dá (com o coração)
O que você compartilhar com o mundo é o que mantém de você
'Til I breathe all the air out my lungs
'Til my final tune is sung
That all is fleeting
Yeah, but all is good
And my love is my whole being
And I've shared what I could
But if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Well my heart is bigger than the earth
And though life is what gave it love first
Life is not all that it's worth
'Cause life is fleeting
Yeah, but I love you
And my love surrounds you like an ether
In everything that you do
But if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Well if you are (what you love)
And you do (what you love)
I will always be the sun and moon to you
And if you share (with your heart)
Yeah, you give (with your heart)
What you share with the world is what it keeps of you
Bem, eu sei que minha morte não virá
Até que eu respiro todo o ar dos meus pulmões
Até que minha música final é cantada
Isso tudo é passageiro
Sim, mas tudo é bom
E o meu amor é todo o meu ser
E eu compartilhei o que pude
Mas se você der um pouco de amor, você pode ter um pouco de amor de seu próprio
Não quebre seu coração
Sim, se você dá um pouco de amor, você pode ter um pouco de amor de seu próprio
Não quebre seu coração
Bem, meu coração é maior do que a Terra
E se a vida é o que lhe deu amor primeiro
A vida não é tudo o que vale a pena
Porque a vida é passageira
Sim, mas eu te amo
E o meu amor te envolve como um éter
Em tudo o que você faz
Mas se você der um pouco de amor, você pode ter um pouco de amor de seu próprio
Não quebre seu coração
Sim, se você dá um pouco de amor, você pode ter um pouco de amor de seu próprio
Não quebre seu coração
Sim, se você dá um pouco de amor, você pode ter um pouco de amor de seu próprio
Não quebre seu coração
Sim, se você dá um pouco de amor, você pode ter um pouco de amor de seu próprio
Não quebre seu coração
Bem, se você é (o que você ama)
E você faz (o que você ama)
Eu vou ser sempre o sol ea lua para você
E se você compartilha (com o coração)
Sim, você dá (com o coração)
O que você compartilhar com o mundo é o que mantém de você
terça-feira, 26 de agosto de 2014
Diamonds Rihanna
Diamonds
Shine bright like a diamondShine bright like a diamond
Find light in the beautiful sea
I choose to be happy
You and I, you and I
We're like diamonds in the sky
You're a shooting star I see
A vision of ecstasy
When you hold me, I'm alive
We're like diamonds in the sky
I knew that we'd become one right away
Oh, right away
At first sight, I felt the energy of sunrays
I saw the life inside your eyes
So shine bright, tonight, you and I
We're beautiful, like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We're beautiful, like diamonds in the sky
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
We're beautiful, like diamonds in the sky
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
We're beautiful, like diamonds in the sky
Palms rise to the universe
As we moonshine and molly
Feel the warmth, we'll never die
We're like diamonds in the sky
You're a shooting star I see
A vision of ecstasy
When you hold me, I'm alive
We're like diamonds in the sky
At first sight, I felt the energy of sunrays
I saw the life inside your eyes
So shine bright, tonight, you and I
We're beautiful, like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We're beautiful, like diamonds in the sky
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
We're beautiful, like diamonds in the sky
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
We're beautiful, like diamonds in the sky
So shine bright, tonight, you and I
We're beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We're beautiful, like diamonds in the sky
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Diamantes
Brilhe intensamente como um diamanteBrilhe intensamente como um diamante
Encontre a luz no belo mar
Eu escolho ser feliz
Você e eu, você e eu
Nós somos como os diamantes no céu
Você é uma estrela cadente, eu vejo
Uma visão de êxtase
Quando você me segura, sinto-me viva
Nós somos como os diamantes no céu
Eu logo soube que nos tornaríamos um só
Oh, bem no começo
À primeira vista eu senti a energia dos raios de sol
Eu vi a vida dentro dos seus olhos
Então brilhemos intensamente, esta noite, você e eu
Nós somos belos como os diamantes no céu
Olho no olho, tão vivos
Nós somos belos como os diamantes no céu
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Nós somos belos como diamantes no céu
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Nós somos belos como os diamantes no céu
Palmas viradas para o universo
Enquanto bebemos e ficamos ligados
Sentimos o calor, nós nunca morreremos
Nós somos como os diamantes no céu
Você é uma estrela cadente, eu vejo
Uma visão de êxtase
Quando você me segura, sinto-me viva
Nós somos como os diamantes no céu
À primeira vista eu senti a energia dos raios de sol
Eu vi a vida dentro de seus olhos
Então brilhemos intensamente, esta noite, você e eu
Nós somos belos como os diamantes no céu
Olho no olho, tão vivos
Nós somos belos como os diamantes no céu
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Nós somos belos como os diamantes no céu
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Nós somos belos como os diamantes no céu
Então brilhemos intensamente, esta noite, você e eu
Nós somos belos como os diamantes no céu
Olho no olho, tão vivos
Nós somos belos como os diamantes no céu
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
Brilhemos intensamente como um diamante
sexta-feira, 15 de agosto de 2014
JMSN - Love & Pain - AMOR E DOR/SOFRIMENTO/PENA
Love & Pain
Said baby, what you want from me?I'll give you anything
Follow the river, leads to bigger streams
Your love is everything to me
Because my love runs deep as the ocean
Oh lets sail away (until the light of day)
No ones gonna stop us now, you and me can face the love and pain
Love and pain comes and goes, but I won't change, no
Love and pain
Said maybe, I'm the only thing you need
I know you feel it don't you
Or just maybe, perception is reality
Either way I want you
Because my love runs deep as the ocean
Oh, lets sail away (until the light of day)
No ones gonna stop us now, you and me can face the love and pain
Love and pain comes and goes, but I won't change, no
Love and pain
That's what I like
I will never leave you lonely
That's what I like
Love and pain
Amor e Dor
Disse: amor, o que você quer de mim?Eu vou te dar qualquer coisa
Siga o rio, leva a maiores fluxos
Seu amor é tudo para mim
Porque o meu amor é profundo como o oceano
Oh, vamos velejar (até a luz do dia)
Ninguém vai nos parar agora, eu e você podemos enfrentar o amor e dor
Amor e dor vem e vão, mas eu não vou mudar, não
Amor e dor
Disse que: talvez, eu sou a única coisa que você precisa
Eu sei que você sente, não sente?
Ou talvez, a percepção é realidade
De qualquer maneira eu quero que você
Porque o meu amor é profundo como o oceano
Oh, vamos velejar (até a luz do dia)
Não os vai nos parar agora, eu e você pode enfrentar o amor e dor
Amor e dor vem e vão, mas eu não vou mudar, não
Amor e dor
Isso é o que eu gosto
Eu nunca vou deixá-lo sozinho
Isso é o que eu gosto
Amor e dor
quarta-feira, 13 de agosto de 2014
How It Ends DeVotchka - COMO ISSO TERMINA
How It Ends
DeVotchka
How It Ends
Hold your grandmother's Bible to your breast.Gonna put it to the test.
You want it to be blessed.
And in your heart,
You know it to be true,
You know what you gotta do.
They all depend on you.
And you already know.
Yeah, you already know how this will end.
There is no escape,
From the slave-catchers' songs.
For all of the loved ones gone.
Forever's not so long.
And in your soul,
They poked a million holes.
But you never lettem show.
C'mon it's time to go.
And
You
Already know.
Yeah, you already know
How this will end.
Now you've seen his face.
And you know that there's a place,
In the sun,
For all that you've done,
For you and your children.
No longer shall you need.
You always wanted to believe,
Just ask and you'll receive,
Beyond your wildest dreams.
And
You
Already know.
Yeah, you already know
How this will end.
You already know (You already know)
You already know (you already know)
You already love will end.
(Como isso termina)
Aperte a Bíblia de sua avó contra o seu peitoColocará ela a prova
Você quer que ela seja abençoada
E em seu coração,
Você sabe que para que isso seja verdade
Você sabe o que você deve fazer
Eles todos dependem de você
E você já sabe
É, você já sabe como isso terminará
Não há escapatória
Das canções dos capturadores de escravos
Por todos as pessoas amadas que se foram
Para sempre não é tão longo
E em sua alma,
Eles remexeram um milhão de buracos
Mas você nunca deixou que eles mostrassem
Vamos é o momento de partir
E
Você
Já sabe
É, você já sabe
Como isso terminará
Agora você viu o rosto dele
E você sabe que existe um lugar
Ao Sol,
Para tudo o que você fez
Para você e suas crianças
Você nunca precisará
Você sempre quis acreditar
Apenas peça e você receberá
Além dos seus sonhos mais selvagens
E
Você
Já sabe
É, você já sabe
Como isso terminará
Você já sabe (você já sabe)
Você já sabe (você já sabe)
Como isso terminará
sexta-feira, 18 de abril de 2014
Apologize OneRepublic
Got me 10 feet off the ground
I'm hearin' what you say but i just can't make a sound
You tell me that you need me then you go and cut me down
But wait
You tell me that you're sorry
Didn't think i'd turn around and say:(that)
It's too late to apologize
It's too late
I said it's too late to apologize
It's too late
I'd take another chance, take a fall, take a shot for you
I need you like a heart needs a beat,but it's nothing new
Yeah
I loved you with a fire red now it's turning blue
And you say
"Sorry" like the angel
heaven let me think was you
But i'm afraid
It's too late to apologize
It's too late
I said it's too late to apologize
It's too late
It's too late to apologize
It's too late
I said it's too late to apologize
It's too late
It's too late to apologize
It's too late
I said it's too late to apologize
It's too late
I'm holding on your rope
Got me 10 feet off... the ground
Desculpar
Estou segurando a sua corda
Estou a 10 pés do chão
E estou ouvindo o que você diz
Mas simplesmente não consigo emitir um som
Você diz que precisa de mim
Depois você me derruba, mas espere
Você diz que sente muito
Não imaginava que eu fosse virar e dizer
Que é tarde demais para se desculpar, é tarde demais
Eu disse que é tarde demais para se desculpar
É tarde demais
Eu me arriscaria outra vez, levaria a culpa
Levaria um tiro por você
E preciso de você como um coração precisa de uma batida
Mas não é novidade - yeah
Eu amei você com um fogo vermelho
Agora está se tornando azul, e você diz
"Sinto muito" como um anjo
O céu me fez pensar que era você
Mas tenho receio
É tarde demais para se desculpar, é tarde demais
Eu disse que é tarde demais para se desculpar
É tarde demais
É tarde demais para se desculpar, é tarde demais
Eu disse que é tarde demais para se desculpar
É tarde demais
Eu disse que é tarde demais para se desculpar, yeah
Eu disse que é tarde demais para se desculpar, yeah
Estou segurando na sua corda, estou a dez pés
Do chão
No Me Compares -
De la mecedora y hay nieve en el televisor
Ahora que llueve en la sala y se apagan
Las velas de un cielo que me iluminó
Ahora que corren los lentos
Derramando trova y el mundo, ring, ring, despertó
Ahora que truena un silencio feroz
Ahora nos entra la tos
Ahora que callamos el tiempo
Podemos mirarnos detrás del rencor
Ahora te enseño de dónde vengo
Y las piezas rotas del motor
Ahora que encuentro mi puerto
Ahora me encuentro tu duda feroz
Ahora te enseño de dónde vengo
Y de qué tengo hecho el corazón
Vengo del aire
Que te secaba a ti la piel, mi amor
Yo soy la calle, donde te lo encontraste a él
No me compares, bajé a la tierra en un pincel por ti
Imperdonable, que yo no me parezco a él
Ni a él, ni a nadie
Ahora que saltan los gatos
Buscando las sobras, maúllas la triste canción
Ahora que tú te has quedao sin palabras
Comparas, comparas, con tanta pasión
Ahora podemos mirarnos
Sin miedo al reflejo en el retrovisor
Ahora te enseño de dónde vengo
Y las heridas que me dejó el amor
Ahora no quiero aspavientos
Tan sólo una charla tranquila entre nos
Si quieres te cuento por qué te quiero
Y si quieres cuento por qué no
Vengo del aire
Que te secaba a ti la piel, mi amor
Soy de la calle, donde te lo encontraste a él
No me compares, bajé a la tierra en un pincel por ti
Imperdonable, que yo no me parezco a él
Ni a él, ni a nadie
Que alguien me seque de tu piel, mi amor
Que nos desclaven
Y que te borren de mi sien
Que no me hables
Que alguien me seque de tu piel, mi amor,
Que nos desclaven
Yo soy tu alma, tú eres mi aire...
Que nos separen, si es que pueden
Que nos separen, que lo intenten
Que nos separen, que lo intenten
Yo soy tu alma y tu mi suerte
Que nos separen, si es que pueden
Que nos desclaven, que lo intenten
Que nos separen, que lo intenten
Yo soy tu alma y tu mi suerte
No Me Compares (part. Ivete Sangalo)
Alejandro Sanz
« Esconder originalalinhar texto à esquerdatexto alinhado à direita
No Me Compares (part. Ivete Sangalo)
Agora que gemem mais pálidas nossas memóriasQue há neve no televisor
Agora que chove na sala e se apagam
As velas do barco que me iluminou
Agora que canta o tempo chorando seus versos
E o mundo enfim despertou
Agora perdido em um silêncio feroz, pra que desatar esses nós?
Agora enxergamos direito e podemos nos ver por de trás do rancor
Agora te digo de onde venho e dos caminhos que a paixão tomou
Agora o destino é ermo e nos encontramos neste furacão
Agora eu te digo de onde venho e do que é feito o meu coração
Vengo del aire
Que te secaba a ti la piel, mi amor
Yo soy la calle, donde te lo encontraste a él
No me compares, bajé a la tierra en un pincel por ti
Imperdonable, que yo no me parezco a él
Ni a él, ni a nadie
Ahora que saltan los gatos
Buscando las sobras, maúllas la triste canción
Ahora que tú te has quedado sin palabras
Comparas, comparas, con tanta pasión
Ahora podemos mirarnos
Sin miedo al reflejo en el retrovisor
Ahora te enseño de dónde vengo
Y las heridas que me dejó el amor
Ahora no quiero aspavientos
Tan sólo una charla tranquila entre nos
Si quieres te cuento por qué te quiero
Y si quieres cuento por qué no
Você não sabe por onde andei depois de tudo, amor
Eu sou a chave da porta onde encontraste alguém
Não (no) me compares
Não busque nela o olhar que dei a ti
Imperdoável que eu não seja igual a ela
Então não fale que alguém te toca como eu toquei
Que se acabe e que tu partas sem saber
E para sempre, ninguém te toca como eu toquei
Que se acabe... Yo soy tu alma, tu eres me aire!
Não Me Compare (Part. Ivete Sangalo)
Agora que gemem mais pálidas nossas memórias,Que a neve no televisor
Agora que chove nas sala e se apagam
as velas do barco que me iluminou
Agora que canta o tempo chorando seus versos
E o mundo enfim despertou
Agora perdido em um silêncio feroz que quer desatar esses nós
Agora enxergamos direito e podemos nos ver por de trás do rancor
Agora te digo de onde venho e dos caminhos que a paixão tomou
Agora o destino é ermo e nos encontramos neste furacão
Agora eu te digo de onde venho e do que é feito o meu coração...
Venho do ar
Que lhe secava a pele, meu amor
Eu sou a rua, onde você o encontrou
Não me compare, desci à terra em uma pluma por você
Imperdoável, que eu não me pareça com ele
Nem com ele, nem com ninguém
Agora que saltam os gatos
Buscando as sobras, você mia a triste canção
Agora que você ficou sem palavras
Compara, compara, com tanta paixão
Agora podemos nos ver
Sem medo no reflexo no retrovisor
Agora lhe mostro donde venho
E as feridas que me deixou o amor
Agora não quero espalhafato
Apenas um bate-papo tranquilo entre
Se você quiser, conto-lhe por que quero você
E, se quiser, conto por que não
Você não sabe por onde andei depois de tudo amor
Eu sou a chave, da porta onde encontraste alguém
Não (Não) me compare
Não busque nela o olhar que dei a ti
Imperdoável que eu não seja igual a ela
Então não fale, que alguém te toca como eu toquei
Que se acabe e que você vá embora sem saber
E para sempre, ninguém te toca como eu toquei
Que se acabe... eu sou tua alma, você é meu ar!
Assinar:
Postagens (Atom)