Per Averti |
Per+Averti |
| Quante volte ho camminato per cercarti | Quantas vezes eu entrei procurando por você |
| E tu che ancora non ci sei… | E você ainda não está lá ... |
| Dimmi tu qual è la strada | Diga-me qual é o caminho |
| Per averti… | Para você ... |
| Quanto tempo è già passato sul mio viso | Quanto tempo já passou na minha cara |
| Ma non sono stanco, sai… | Mas eu não estou cansado, você sabe ... |
| Non ho fretta, | Eu não tinha pressa, |
| So aspettare, ancora… | Então, espere, mais uma vez ... |
| Quale mare devo navigare, | Como faço para navegar no mar, |
| Dimmi quali sono le parole, | Diga-me quais são as palavras, |
| Quale storia, quale brutto vento | Que história, o vento ruim |
| Ti allontana adesso che ti sento… | Você longe agora que eu ouvi-lo ... |
| Giuro che non è uno sbaglio | Juro que isso é um erro |
| Se mi stai ascoltando | Se você ouvir-me |
| Ci puoi credere… | Você pode acreditar ... |
| Potrei rinunciare a tutto | Eu poderia desistir de tudo |
| Per averti… | Para você ... |
| E ancora… | E mais ... |
| Posso andare via dal mondo, | Posso ficar longe do mundo, |
| Anche giù all'inferno | Mesmo para o inferno |
| Sai che ci starei… | Você sabe que haveria ... |
| Basta solo che ogni tanto | Só que às vezes |
| Un po' mi penserai… | Um pouco "Eu acho que ... |
| Cerco di cambiare il corso dei pensieri | Eu tento mudar o curso dos pensamentos |
| Ma da me non te ne vai… | Mas para mim você não vai ... |
| Sarei pronto anche a sbagliare | Eu estaria disposto até mesmo a cometer erros |
| Per averti… | Para você ... |
| Sfioro con le dita un foglio bianco e nero | Alívio com um lençol branco e preto dedos |
| Per sentirti un po' di più… | Para sentir um pouco 'mais ... |
| Forse non lo puoi capire, ancora… | Talvez você não consegue entender, mas ... |
| Quale mare devo navigare, | Como faço para navegar no mar, |
| Dimmi se ci sono le parole, | Diga-me se há palavras, |
| Dimmi quando arriverà il momento | Diga-me quando chegar o momento |
| Se tu esisti mentre sto scrivendo… | Se existe como eu escrevo ... |
| Giuro che non è uno sbaglio | Juro que isso é um erro |
| Se mi stai ascoltando | Se você ouvir-me |
| Ci puoi credere… | Você pode acreditar ... |
| Potrei rinunciare a tutto | Eu poderia desistir de tudo |
| Per averti… | Para você ... |
| Ancora… | Mais ... |
| Posso andare via dal mondo, | Posso ficar longe do mundo, |
| Anche giù all'inferno | Mesmo para o inferno |
| Sai che ci starei… | Você sabe que haveria ... |
| Perché non c'è niente di sbagliato, | Porque não há nada de errado, |
| Amore… | O amor ... |
| Quanta forza che mi dai, | Quão fortemente você concorda comigo, |
| Quanta vita dentro gli occhi tuoi, | O quanto a vida em seus olhos, |
| Dimmi solo se ti ho già incontrato e dove… | Basta dizer-me se eu já conheci e onde ... |
| Ho bisogno di sapere solo che ci sei… | Eu só preciso saber que você está lá ... |
+ LÍNGUAS PRA VC!!! BLOG FACILITADOR DE PESQUISA EM LÍNGUAS EM PERMANENTE CONSTRUÇÃO E ATUALIZAÇÃO.
domingo, 24 de novembro de 2013
Per Averti - GIGI FINIZIO
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.