+ LÍNGUAS PRA VC!!! BLOG FACILITADOR DE PESQUISA EM LÍNGUAS EM PERMANENTE CONSTRUÇÃO E ATUALIZAÇÃO.
quarta-feira, 20 de novembro de 2013
LÍNGUA, PRA VOCÊ!: ALFABETO ITALIANO
Alfabeto
O alfabeto italiano é composto de 21 letras:
A (apan) B (bi) C (ci) D (di) E (e)
F (effe) G (gi) H (acca) I (i) L (elle)
M (emme) N (enne) O (o) P (pi) Q (qu)
R (erre) S (esse) T (ti) U (u) V (vi ou vu)
Z (zeta)
As letras J (i lunga), K (cappa), W (doppia vu), X (ics) e Y (i greca ou ipsilon) não fazem parte do alfabeto italiano moderno, mas podem aparecer em palavras de origem estrangeira.
Pronúncia
A pronúncia no italiano é semelhante à do português. Algumas diferenças são evidenciadas na tabela seguinte:
Grafia Pronúncia Exemplos
ce, ci tche, tchi cerino, cielo
che, chi que, qui perché, chiesto
que, qui qüe, qüi questo, quintale
ge, gi dje, dji gente, giostra
ghe, ghi gue, gui margherita, ghirlanda
gue, gui güe, güi guerra, guidare
sce, sci che, chi scena, scivolare
z, zz dz ou ts zoccolo (dz), pizza (ts)
gn nh bologna, bagnato
gli lh famiglia, figlia
Qualquer consoante pode aparecer duplicada. Neste caso, a pronúncia deve ser prolongada. Isso é muito importante, já que existem palavras bem parecidas, como pala e palla, com significados diferentes.
As vogais E e O podem ter som aberto (como em égua, óculos) ou fechado (como em ema, olho). O acento agudo (´) determina o som fechado: perché (lê-se perquê). O acento grave (`) determina o som aberto: ciò (lê-se tchió).
ALFABETO ITALIANO (PRONUNCIA)
A = A “SEMPRE ABERTO” > A
B = B > BI
C = “TCH” COMO EM “TIA” NO RIO DE JANEIRO > CI
D = COMO EM “DIA” NO CARIRI > DI
E = É OU Ê > E (ê)
F = F > EFFE (éfê)
G = GA – GO – GU OU GE – GI COMO EM “DIA” NO CEARÁ > GI
H = SEMPRE MUDO > ACCA
I = I > I
J – (NÃO HÁ EM ITALIANO) > “I LUNGO”
L = L > ELLE (élê)
M = M > EMME (émê)
N = N > ENNE (énê)
O = Ó OU Ô > O
P = P > PI
Q = Q > CU
R = R OU RR > ERRE (errê)
S = S OU Z > ESSE (éssê)
T = T COMO EM “TIA” NO CARIRI > TI
U = U > U
V = V >VU
X = (NÃO HÁ EM ITALIANO) SEU NOME É “ICS”
Z = TZ OU DZ > ZETA (dzéta)
K = (NÃO HÁ EM ITALIANO) SEU NOME É “CAPPA”
W = (NÃO HÁ EM ITALIANO) SEU NOME É “VU DOPPIA)
Y = (NÃO HÁ EM ITALIANO) SEU NOME É “IPSILON”
Italiano: Pronomi Combinati
Pronomi combinati
I pronomi sono la parte variabile del discorso che sostituisce un nome o un altro elemento usato come nome.
Es.: ieri ho conosciuto Isabella. Tu la conosci? = conosci Gabriella.
In alcuni casi possiamo usare più di un pronome nella stessa frase. In questo caso si definiscono pronomi combinati. Es.: ti ricordi che domani è il mio compleanno? Sì me lo ricordo.
Qui di seguito presentiamo il quadro generale dei pronomi combinati.
mi + oggetto maschile singolare = me lo
mi + oggetto femminile singolare = me la
mi + oggetto maschile plurale = me li
mi + oggetto femminile plurale = me le
mi + oggetto indefinito = me ne
Es.: Giuseppe mi compra il giornale = Giuseppe me lo compra
ti + oggetto maschile singolare = te lo
ti + oggetto femminile singolare = te la
ti + oggetto maschile plurale = te li
ti + oggetto femminile plurale = te le
ti + oggetto indefinito = te ne
Es.: Ti consiglio una gita = Te la consiglio
ci + oggetto maschile singolare = ce lo
ci + oggetto femminile singolare = ce la
ci + oggetto maschile plurale = ce li
ci + oggetto femminile plurale = ce le
ci + oggetto indefinito = ce ne
Es.: Andrea ci compra alcuni biglietti = Ce ne compra alcuni
vi + oggetto maschile singolare = ve lo
vi + oggetto femminile singolare = ve la
vi + oggetto maschile plurale = ve li
vi + oggetto femminile plurale = ve le
vi + oggetto indefinito = ve ne
Es.: Luca vi compra i libri = Luca ve li compra
FAI ATTENZIONE: i pronomi diretti mi, ti, ci, vi cambiano la
vocale “i” in “e” quando si uniscono ai pronomi diretti lo, la, li,
le e alla particella ne.
(a lui) gli + oggetto maschile singolare = glielo
(a lui) gli + oggetto femminile singolare = gliela
(a lui) gli + oggetto maschile plurale = glieli
(a lui) gli + oggetto femminile plurale = gliele
(a lui) gli + oggetto indefinito = gliene
Es.: a lui gli regalo un libro = a lui glielo regalo
FAI ATTENZIONE: il pronome le si trasforma in glie quando si
unisce ai pronomi diretti lo, la, li, le e alla particella ne.
(a lei) gli + oggetto maschile singolare = glielo
(a lei) gli + oggetto femminile singolare = gliela
(a lei) gli + oggetto maschile plurale = glieli
(a lei) gli + oggetto femminile plurale = gliele
(a lei) gli + oggetto indefinito = gliene
Es.: a lei le compro una borsa = a lei gliela compro
FAI ATTENZIONE: il pronome gli si trasforma in glie quando si
unisce ai pronomi indiretti lo, la, li, le e alla particella ne
formando con essi una sola parola.
(a loro) gli + oggetto maschile singolare = glielo
(a loro) gli + oggetto femminile singolare = gliela
(a loro) gli + oggetto maschile plurale = glieli
(a loro) gli + oggetto femminile plurale = gliele
(a loro) gli + oggetto indefinito = gliene
Es.: a loro gli presto alcuni dischi = a loro gliene presto alcuni
Italiano: Pronomi Indefiniti
Pronomi indefiniti
I pronomi indefiniti servono per indicare qualcuno o qualcosa in modo non specifico e non determinato.
Qui di seguito presentiamo la lista dei pronomi indefiniti più diffusi
Maschili: Uno, Ognuno, Nessuno, Qualcuno
Femminili: Una, Ognuna, Nessuna, Qualcuna
Maschili e femminili: Chiunque, Qualunque, Qualsiasi
Neutri: Tutto, Niente, Qualsiasi
I pronomi indefiniti niente e qualcosa sono di solito seguiti dalle preposizioni di e da.
Es.: c’è niente di nuovo? c’è qualcosa da fare?
Il pronome indefinito tutto può essere usato anche come aggettivo.
In questo caso è seguito dall’articolo determinativo (il, lo, la, le).
Es.: io lavoro tutto il giorno.
I pronomi indefiniti niente, nessuno e nessuna seguono il verbo che è preceduto da non.
Es.: non ti ha cercato nessuno.
I pronomi indefiniti niente, nessuno e nessuna precedono il verbo alla forma affermativa
Es.: nessuno ti ha cercato
Italiano: Pronome Relativo: CHE
La parola che è una delle parole più usate in italiano e può avere molti valori. È una parola invariabile.
Il CHE come pronome relativo:
I pronomi relativi, come tutti i pronomi, si usano al posto di un nome ed inoltre servono a mettere in relazione due frasi facendole diventare un’unica frase.
Es.: sono andato da Antonio che abita in campagna.
In questo esempio, il pronome che è usato per sostituire il nome Antonio, in modo da non ripeterlo due volte, e per unire le frasi:
Sono andato da Antonio. / Antonio abita in campagna.
Il pronomo relativo che può essere utilizzato sia come soggetto che come complemento oggetto della frase.
Es.: Karl è un ragazzo che segue il corso di italiano (soggetto).
Karl è un ragazzo che ho conosciuto oggi (complemento oggetto).
Il pronome relativo che non può essere mai preceduto da preposizioni e quindi nei complementi indiretti è sostituito da cui o dalle forme giuste di quale.
Es.: la ragazza a cui ho dato il libro è mia sorella.
La ragazza alla quale ho dato il libro è mia sorella.
Inoltre, che non può seguire subito la parola tutto. Tra le parole tutto e che dobbiamo usare quello o ciò.
Es.: tutto quello che mi dici è vero. Tutto ciò che mi dici è vero.
Il Che è invariabile per genere e numero; si usa per persona, animale o cosa. Si usa al posto del soggetto o del complemento oggetto.
La donna che mangia (femminile, singolare, soggetto); Le donne che ho conosciuto (femminile, plurale, complemento oggetto);
L’animale che mangia (maschile, singolare, soggetto);
Gli animali che vedi (maschile, plurale, complemento oggetto).
________________________________________
Vedi anche:
Quando si deve usare che, il quale e quando cui?
Italiano: Pronome Relativo: CUI
Il pronome relativo cui
Il pronome relativo cui è un pronome invariabile per genere (maschile e femminile) e numero (singolare e plurale).
Es.: il treno in cui viaggiavo era pieno di gente.
I treni in cui viaggiavamo erano pieni di gente.
Cui è generalmente preceduto da una preposizione (di, a, da, in, con, su, per, tra, fra).
FAI ATTENZIONE: davanti al pronome cui usato come complemento di termine
la preposizione “a” è facoltativa.
Es.: quella è la persona a cui sono più legato.
Oppure
Es.: quella è la persona cui sono più legato.
________________________________________
Vedi anche:
Quando si deve usare che, il quale e quando cui?
Esta página é um esboço de línguas. Ampliando-a você ajudará a melhorar o Wikilivros.
Italiano: Pronome Relativo: QUALE
Il quale è un pronome variabile per genere (il quale, la quale) e numero (i quali, le quali). Può essere usato al posto dei pronomi relativi che e cui.
Quando non è sufficientemente chiaro a quale nome si riferisce il pronome relativo che, dobbiamo usare i pronomi relativi il quale, la quale, i quali, le quali.
Osserva questa frase:
Ho visto il figlio di Alessandro che vive a Torino.
In questo caso non è chiaro chi vive a Torino: Alessandro o suo figlio?
Allora è meglio dire:
ho visto il figlio di Alessandro, il quale vive a Torino.
FAI ATTENZIONE: il pronome quale è variabile:
il quale – maschile singolare
la quale – femminile singolare
i quali – maschile plurale
le quali – femminile plurale
Quando il pronome relativo variabile il quale sostituisce il
pronome relativo cui, deve variare anche preposizione che
precede il pronome.
Es.: ci sono fatti sui quali è meglio riflettere.
Oppure
Es.: ci sono fatti su cui è meglio riflettere.
________________________________________
Vedi anche: Quando si deve usare che, il quale e quando cui?
Italiano: Aggettivo
Categorie dell'aggettivo
Aggettivi Qualificativi
1. Genere e numero
2. Gradi dell'aggettivo
Aggettivi Determinativi o Indicativi
1. Aggettivi possessivi
2. Aggettivi dimostrativi
3. Aggettivi indefiniti
4. Aggettivi interrogativi
Colori
AZZURRO: Il colore del cielo sereno (intermedio tra il celeste e il turchino)
BIANCO: il colore della spuma del mare o della neve fresca.
BLU: Il colore azzurro scuro: cielo, mare blu, avere sangue blu (fig.)
GIALLO: Il colore dell'oro e dell'arancia.
NERO: il colore più scuro della natura, come il carbone.
ROSSO: il colore del cuore e del sangue vivo.
VERDE: il colore dell'erba e delle foglie giovani e fresche
Italiano: Artigos determinados
L'Articolo Determinativo
L'articolo determinativo indica una cosa ben definita, che si presuppone già nota.
Il, i
La forma il con il suo plurale i, si premette ai nomi maschili che cominciano per consoante, trenne z, x e i gruppi delle consonanti impure (quelli che cominciano con due consonante come pn, ps, gn, st, sp ecc).
Es. il bambino/i bambini; il ragazzo/i ragazzi, il gatto/i gatti
Lo (l'), gli
La forma lo con il suo plurale gli, si premette ai nomi maschili che cominciano:
1) con vocale: l'oro, l'orologio, l'attore.
2) con Z: Lo zaino, lo zio, lo zero.
3) con X: Lo xilofono.
4) con i gruppi impuri:
pn e ps: lo psicologo; lo pneu
s + consonante: lo stadio, lo smalto, lo sbaglio etc
gn e sc: lo gnomo, lo scipero, lo sceriffo.
La (l'), le
La forma la con il suo plurale le, si premette ai nomi femminile che cominciano per consoante. Con le vocale, si usa la forma l'.
Es. la bambina/le bambine; la gatta/le gatte; l'erba/le erbe
Maschile Femminile
Singolare Plurale Singolare Plurale
L'amico GLI amici L'amica LE amiche
IL ragazzo I ragazzi LA ragazza LE ragazze
LO zaino GLI zaini LA zia LE zie
LO stadio GLI stadi LA stella LE stelle
Attenzione: Le parole femminile di sotto fanno il singolare con
l'articolo LA e il plurale con l'articolo LE. Quando la parola
comincia con vocale, deve mettere L' per non ripetere due vocali
insieme.
Con le parole maschile singolare, si usa IL davanti parole con
consonante e L' davanti parole che cominciano con vocale. Il plurale
si fa con I davanti consonante e GLI davanti vocale. Ma si deve fare
attenzione perché davanti le parole maschile che comincia com z, s
impura, ps, gn e x, si usa LO per il singolare e GLI per il plurale.
Italiano: Artigos indeterminados
L'articolo Indeterminativo
L'articolo indeterminativo indica una cosa generica, indefinita, che si considera non ancora nota.
Un, dei-degli
La forma un si premette ai nomi maschili che cominciano per vocale e consoante, trenne z, x e i gruppi delle consonanti impure (quelli che cominciano con due consonante come pn, ps, gn, st, sp ecc).
Il plurale delle parole che cominciano con consonante si fa com il dei, e che cominciano con vocale, con degli
Es. un bambino/dei bambini; un ragazzo/dei ragazzi, un amico, degli amici
Uno, degli
La forma uno con il suo plurale degli, si premette ai nomi maschili che cominciano:
1) con Z: uno zaino - degli zaini, uno zio - degli zii, uno zero - degli zeri.
2) con X: Lo xilofono / degli xilofoni.
3) con i gruppi impuri:
pn e ps: lo psicologo / degli psicologi; lo pneu / degli pneu
s + consonante: lo stadio / degli stadi, lo smalto / degli smalti, lo sbaglio / degli sbagli etc
gn e sc: lo gnomo / degli gnomi, lo sciopero / degli scioperi, lo sceriffo / degli sceriffi.
Una (un'), delle
La forma una con il suo plurale delle, si premette ai nomi femminile che cominciano per consoante. Con le vocale, si usa la forma un'.
Es. una bambina/delle bambine; una gatta/delle gatte; un'erba/ delle erbe
Masculino Feminino
Singular Plural Singular Plural
UN amico DEGLI amici UN'amica DELLE amiche
UN ragazzo DEI ragazzi UNA ragazza DELLE ragazze
UNO zaino DEGLI zaini UNA zia DELLE zie
UNO stadio DEGLI stadi UNA stella DELLE stelle
Italiano: genero
Sobre o gênero das palavras
Como é possível notar pelos exemplos, muitas palavras masculinas terminam com O, e o plural é feito trocando-se o O por I. Já as palavras femininas terminam, muitas vezes, com A, e o plural é feito trocando-se o A por E. Não é uma regra, mas funciona na maioria dos casos. Um exemplo de exceção é dito (plural dita), que significa dedo.
Fonologia
La fonologia è lo studio dei suoni di una lingua in rapporto alla loro funzione distintiva nella comunicazione linguistica
I fonemi dell'italiano
Il fonema è la più piccola unità di suono che (da sola o in successione con altre) ha la capacità di formare le parole di una lingua e di istituire distinzioni e opposizioni tra di esse.
In italiano ci sono 30 fonemi: 7 vocali in posizione tonica; 21 consonanti; 2 semiconsonanti.
I fonemi vocalici
I fonemi consonantici
Alfabeto
Le lettere dell'alfabeto italiano sono ventuno:
A (a) B (bi) C (ci) D (di) E (e)
F (effe) G (gi) H (acca) I (i) L (elle)
M (emme) N (enne) O (o) P (pi) Q (qu)
R (erre) S (esse) T (ti) U (u) V (vi ou vu)
Z (zeta)
Oltre lettere sono cosiddette straniere: J (i lunga), K (cappa), W (doppia vu), X (ics) e Y (i greca).
Grafema
Il Grafema è la più piccola unità di scrittura, come per esempio, i segni m, n, p.
Digramma
Digramma è il nome che si dà quando due lettere rappresentano un solo suono. I digrammi dell'italiano sono cinque:
ci: camicia, ciuffo, socio;
gi: gioco, giudice, giacca;
ch: anche, archi;
gh: righe, ghiaia;
gn: gnomo, sogni;
Trigramma
Trigramma é il nome che si dà per la successione di tre lettere indicanti un solo fonema. I trigrammi sono due:
sci: prosciutto, coscia, fasciato;
gli: pagliuzza, moglie.
Consonanti geminate
La Consonante geminata o Doppia è il nome che si dà quando due lettere uguali si ripetono. Per esempio: fatto, notte, piccolo, palla ecc.
Accento
Quando pronunciamo una parola, la voce si ferma con maggiore intensità su una sillaba, principalmente sulla vocale. Questa sillaba e vocale accentate si chiamano toniche e le altre sillabe, atone.
Parole tronche o ossitone
Parole piane o parossitone
Parole sdrucciole o proparossitone
Parole bisdrucciole
Parole trisdrucciole
Italiano: bisdrucciole
Parole bisdrucciole
Sono quelle rare parole che l'accento cade sulla quartultima sillaba.
Es. scivolano
Italiano: trisdrucciole
Parole trisdrucciole
In alcune forme verbali composte con pronomi enclitici l'accento può cadere sulla quintultima sillaba.
Es. recitamelo
Italiano: tronche
Parole tronche o ossitone
Sono quelle parole che l'accento cade sull'ultima sillaba.
Es. caffè, città, virtù
Italiano: piane
Parole piane o parossitone
L'accento della maggioranza delle parole in italiano cade sulla penultima sillaba.
Es. ragazzo, parola, cavallo
Italiano: sdrucciole
Parole sdrucciole o proparossitone
Sono quelle parole che l'accento cade sulla terzultima sillaba.
Es. mobile, celebre,
Italiano: Pronomi Personali
I PRONOMI PERSONALI SOGGETTO
I pronomi personali soggetto servono per sostituire il nome in una frase.
Maschile
io
tu
egli - lui - esso
noi
voi
essi - loro
Femminile
io
tu
ella - lei - essa
noi
voi
esse - loro
FAI ATTENZIONE: in italiano l'uso dei pronomi è facoltativo.
Italiano: Tempo
Complemento di Tempo
Il complemento di tempo esprime le diverse circostanze di tempo dell'azone o della condizione indicata dal verbo.
tempo determinato: indica il momento in cui si verifica l'azione o la circostanza espressa dal verbo. Risponde alle domande quando?, per quando?; a quando? in quale momento?
Es. arrivo alle sei, gli ho scritto domenica; rinviamo a domani;
Preposizioni usate: "di", "a", "in", "su", "per", durante, al tempo di ecc
tempo continuato: indica per quanto tempo dura l'azione o la circostanza espressa dal verbo. Risponde alle domande quanto?, per quanto tempo?; in quanto tempo? da quanto tempo?
Es.rimango qui per due mese, la conosco da molti anni;
Preposizioni usate: "da", "in", "per", durante, fino a ecc
Italiano: termine
Complemento di Termine
Il complemento di termine indica l'essere o la cosa su cui termina l'azione e risponde alle domande a chi?, a che cosa?
Es. ho fatto una sorpresa a Giullio"; Ti ho telefonato
Attenzione: Ti ho scritto una lettera. Questo "ti" = a te, complemento di
termine. Non confondere con Ti ho visto. Ti = te, complemento oggetto.
Preposizione usata: "a"
Italiano: Pronomi Indiretti
Pronomi indiretti
I pronomi indiretti si dividono in atoni (deboli) e tonici (forti).
I pronomi indiretti ATONI.
Mi piace il mare.
Ti piace il mare.
Gli piace il mare.
Le piace il mare.
Ci piace il mare.
Vi piace il mare.
Gli piace il mare.
I pronomi atoni si usano spesso per anticipare il complemento oggetto.
Es.: lo vuoi il gelato?
Il pronome loro è generalmente usato dopo il verbo a cui si riferisce.
Es.: non devi giudicare loro.
FAI ATTENZIONE: i pronomi indiretti deboli possono essere usati
anche legati ad alcuni verbi in posizione finale.
Es.: guardami, parlaci ecc.
I pronomi indiretti TONICI.
A Me piace il mare.
A Te piace il mare.
A Lui / A Lei piace il mare.
A Noi piace il mare.
A Voi piace il mare.
A Loro piace il mare.
La forma tonica però si usa per dare maggiore rilievo al pronome.
Es.: Roberto ha salutato me = Roberto ha salutato proprio me e non un’altra persona.
Quando il pronome è preceduto da una preposizione, la forma tonica è obbligatoria.
Es.: ho fatto tutto questo per te.
FAI ATTENZIONE: nella lingua parlata si usano quasi sempre i
pronomi indiretti deboli. I pronomi indiretti forti si usano quando
si vuole sottolineare maggiormente a chi è rivolta l’azione.
Es.: il professore parla a te e non a me.
Quando il pronome è in funzione di complemento oggetto o complemento di termine si può usare sia la forma atona che quella tonica.
Es.: Roberto mi ha salutato.
Oppure Es.: Roberto ha salutato me.
La forma di cortesia è Lei (forma tonica) e Le (forma atona) per il singolare, sia maschile che femminile, e Voi (forma tonica) e Vi (forma atona) per il plurale.
FAI ATTENZIONE: nello scritto i pronomi nelle forme di cortesia sono scritti
con la lettera iniziale maiuscola.
Italiano: Nomi di parentela
Nomi di parentela
La famiglia:
nonno / nonna
padre o papà / madre o mamma
figlio / figlia
fratello / sorella
zio / zia
cugino / cugina
nipote
Italiano: Pronomi Riflessivi
I pronomi personali riflessivi si chiamano riflessivi perché l'azione compiuta dal soggetto si riflette sul soggeto stesso. Loro hanno un'unica forma per il maschile e per il femminile.
Es: Io mi vesto
I pronomi riflessivi sono:
1ª persona Singolare: mi
2ª persona Singolare: ti
3ª persona Singolare: si
1ª persona Plurale: ci
2ª persona Plurale: vi
3ª persona Plurale: si
Quando vuoi dare un particolare risalto al pronome si, singolare o plurale, è possibile sostituirlo con la forma sé (puoi anche aggiungere stesso).
Es.: Giovanni difende con forza sé e i miei amici. Giovanni difende con forza sé stesso e i miei amici.
FAI ATTENZIONE: il passato prossimo dei verbi preceduti da un
pronome riflessivo si forma sempre con l'ausiliare essere.
Es.: Luca si è alzato.
I pronomi ci, vi e si quando si uniscono con certi verbi possono avere anche valore reciproco.
Es.: ho parlato con Luca e dopo ci siamo salutati.
________________________________________
Vedi anche:
I verbi riflessivi
Italiano: Posizione dei pronomi diretti con l’imperativo informale positivo e negativo
Nelle frasi con l’imperativo informale positivo, i pronomi diretti (lo, la, li, le) si legano alla forma verbale all’imperativo in posizione finale.
Es.: Prendilo! – Guardalo! – Cercala! – Mettile!
Nelle frasi con imperativo informale negativo, i pronomi diretti (lo, la, li, le) si possono mettere o dopo il non e prima della forma verbale all’infinito
Es. Non lo prendere!
Oppure si possono legare alla forma verbale all’infinito in posizione finale
Es. Non prenderlo!
FAI ATTENZIONE: Quando leghiamo il pronome diretto alla forma verbale all’infinito in posizione finale, il verbo perde l’ultima lettera.
Es.: prendere: prenderla - prenderlo - prenderla - prenderli - prenderle.
Italiano: Pronomi Diretti
Pronomi diretti
________________________________________
LO, LA, LI, LE sono pronomi diretti.
________________________________________
Lo e li
Si usano quando dobbiamo parlare di qualcuno o qualcosa di genere maschile. Lo per il singolare e li per il plurale.
Es.: Tu mangi il dolce? Sì, lo mangio.
Conosci Mario? Sì, lo conosco.
Conosci Mario e Alessandro? Sì, li conosco. Lei mangia gli spaghetti? Sì, li mangia.
La e le
Si usano quando dobbiamo parlare di qualcuno o qualcosa di genere femminile. La per il singolare e le per il plurale.
Es.: Conosci Alessia? Sì, la conosco. Voi mangiate la carne? Sì, la mangiamo. Conosci Giuliana e Marzia? Sì, le conosco.' Lui mangia le mele? Sì, le mangia.
FAI ATTENZIONE: I pronomi diretti lo e la davanti della
prima persona del presente indicativo del verbo avere diventano l'.
Es.: hai letto questo libro? Sì, l'ho letto.
Vedi che il verbo avere perde la vocale “o” o “a” e prendono
l’apostrofo.
Es.: l’ho comprato - l’avevo vista ecc.
Il pronome diretto la si usa anche nelle forme di cortesia quando ci rivolgiamo con rispetto ad una persona. In questi casi il pronome vale sia per il maschile che per il femminile e si scrive con la lettera iniziale maiuscola.
Es.: signora professoressa, La prego di ripetere quello che ha detto. Oppure Es.: signor professore, La prego di ripetere quello che ha detto.
________________________________________
Vedi anche:
Posizione dei pronomi diretti con l’imperativo informale positivo e negativo
Posizione dei pronomi diretti con l’avverbio Ecco
Italiano: Agente
Complemento agente
Il complemento agente o causa efficiente indica l'essere animato (agente) o inanimato (causa efficiente) da cui è compiuta un'azione espressa da un verbo passivo. Risponde alle domande da chi?, da che cosa?
Es. Il rapinatore è stato catturato dalla polizia.
Preposizione usata: "da" o dalla locuzione preposizionale da parte di.
Attenzione: Nella voce passiva il complemento d'agente diventa
soggetto, mentre il soggetto diventa oggetto.
Italiano: Alcune parole complesse
Alcune parole complesse
Esiste in italiano gruppi di parole che devono essere considerati come un'unica parola.
Per esempio: il significato di marca da bollo infatti non è la somma dei significati delle parole marca, da e bollo, ma è qualcosa di diverso.
Nella lingua italiana esistono molti gruppi di parole che si comportano in questo modo. Ad esempio: ferro da stiro, camera da letto, titolo di viaggio ecc.
Italiano: Alcune parole del linguaggio burocratico
Alcune parole del linguaggio burocratico
L'espressione linguaggio burocratico si usa per indicare tutte quelle parole (nomi, verbi, modi di dire) utilizzati prevalentemente nelle situazioni come uffici pubblici, comunali.
Il linguaggio burocratico è utilizzato soprattutto nel
linguaggio scritto.
Qui di seguito presentiamo una lista di alcune di queste parole.
comma
delega
ente
esercente
modalità
norma
obliterare
redigere
residenza
stilare
Italiano: Causa
Complemento di Causa
Il complemento di causa indica il motivo, la causa per cui si fa o avviene qualcosa. Risponde alle domande: per quale motivo?, per quale causa?
Es. Non esco per il maltempo; sto morendo di fome, piangeva dalla gioia
Preposizioni usate:"di", "da", "per"., a causa di, per motivo di, in conseguenza di ecc.
Italiano: Luogo
Complemento di Luogo
Il complemento di luogo esprime la collocazioni nello spazio di un essere o di una cosa.
Può essere:
stato di luogo: che indica il luogo in cui ci si trova un'azione. Risponde alle domande dove?, in quale luogo?
Es. abito a San Paolo; è sulla tavola; hi fiducia in te
Preposizioni usate: "in", "a", "da", "su", "per", "tra e fra", sopra, sotto, dentro, fuori, o dalla locuzioni preposizionali accanto a, vicino a, ecc
moto a luogo: che indica il luogo verso cui ci si muove un'azione. Risponde alle domande dove?, verso dove?
Es. vado al cinema, torno da te, parto per il mare, ecc
Preposizioni usate: "in", "a", "da", "su", "per", sopra, verso, sotto, vicino, dentro ecc.
moto da luogo: che indica il luogo da cui ci si muove un'azione. Risponde alle domande da dove?, da quale luogo?
Es. vengo da Minas Gerais, al tuo ritorno dall'estero.
Preposizioni usate: "da", "di"
moto per luogo: che indica il luogo attraverso cui ci si muove un'azione. Risponde alle domande per dove?, attraverso quale luogo?
Es. non passare per questa strada;
Preposizioni usate: "da", "per", "in", attraverso, o dalla locuzioni preposizionali in mezzo a.
________________________________________
NON CONFONDERE:
Preposizione Esempio Tipi
IN resto in casa Stato in luogo
IN vado in città Moto a luogo
IN corro nei campi Moto per luogo
A vivo a Roma Stato in luogo
A vado a Roma Moto a luogo
DA dorme da noi Stato in luogo
DA torno da te Moto a luogo
DA parto da Firenze Moto da luogo
DA entro dalla porta Moto per luogo
PER il treno per Pisa Moto a luogo
PER passo per Pisa Moto per luogo
PER era seduto per terra Stato in luogo
Italiano: Preposizione
1. "di"
2. "a"
3. "da"
4. "in"
5. "con"
6. "su"
7. "per"
8. "tra e fra"
carciofo
alcachofra
fagiolo
feijão
barbabietola
beterraba
broccolo
brócolis
melanzana
berinjela
peperone dolce verde
pimentão verde
oliva
azeitona, oliva
ravanello
rabanete
peperone dolce rosso
pimentão vermelho
porro
shallot
crescione
agrião
cavolo
repolho
cavolfiore
couve-flor
granturco
milho
cetriolo
pepino
funga
cogumelo
cipolla
cebola
patata
batata
zucca
abóbora
spinaci
espinafre
pomodoro
tomate
ciotola
tigela
piatto, pietanza
prato
forchetta
garfo
boccale
jarra
cucchiaio
colher
teiera
chaleira
nero
preto
bruno
marrom
blu
azul
grigio
cinza
arancione
laranja
rosa
rosa
porporino
roxo
rosso
vermelho
bianco
branco
castano
castanho
azzurro
azul celeste
beige
bege
colore crema
creme
cremisi
carmim
aureo
dourado
lillà
lilás
magenta
magenta
marrone rossiccio
vermelho escuro
lilla
malva
di color ocra
ocre
d'argento
prateado
marrone rossiccio
canela
oltremarino
azul marinho
vermiglio
vermelho escarlate
canarino
canário
Martin pescatore
martin pescador
pernice
perdiz
corvo
corvo
pettirosso
sabiá
gallo
galo
pollo
frango
cornacchia
corvo, gralha
colomba
pomba
fenicottero
flamingo
oca
ganso
struzzo
avestruz
gufo
coruja
pappagallo
papagaio
pellicano
pelicano
passero
pardal
cicogna
cegonha
rondine
andorinha
cigno
cisne
tacchino
peru
alligatore
jacaré
cammello
camelo
gatto
gato
vacca
vaca
cervo
cervo
cane
cachorro, cão
elefante
elefante
volpe
raposa
rana
rã
giraffa
girafa
caprone
cabra
cavallo
cavalo
leopardo
leopardo
lucertola
lagarto
scimmia
macaco
maiale
porco
testuggine
tartaruga
lupo
lobo
tasso
texugo
alce
alce
tritone
tritão
orangutan
orangotango
ariete
carneiro
salamandra
salamandra
tricheco
peixe-boi
riccio di mare
ouriço do mar
puzzola
gambá
bufalo indiano
búfalo
donnola
doninha
antilope
antílope
pipistrello
morcego
bisonte
bisão
bulldog
buldogue
delfino
golfinho
iena
hiena
sciacallo
chacal
koala
coala
lontra
lontra
panda
panda, urso panda
pinguino
pinguim
porcospino
porco espinho
renna
rena
foca
foca
cervo
cervo
balena
baleia
conchiglia di San Giacomo
marisco
delfino
golfinho
anguilla
enguia
aragosta
lagosta
foca
foca
riccio di mare
ouriço-do-mar
pescecane
tubarão
pesce spada
peixe espada
aeroporto
aeroporto
acquario
aquário
galleria d'arte
galeria de arte
campeggio
acampamento
ufficio cambio
casa de câmbio
monument
monumento
museo
museu
parco nazionale
parque nacional
palazzo
palácio
linea aerea
avião de passageiros
incrociatore
cruzeiro
aliante
planador
aereo a reazione
avião à jato
kayak
caiaque
monotrilho
motoscafo
lancha, barco à motor
zattera
bote
panfilo
iate
aeroplano
avião
bicicletta
bicicleta
battello
barco
automobile
carro
inferiore a zero
abaixo de zero
fresco
fresco
rugiada
orvalho
acquazzone
chuvarada
pioggerella
chuva fina, chuvisco
siccità
seca
asciutto
seco
glaciale
gelado
uragano
furacão
afoso
abafado, quente e úmido
arcobaleno
arco-íris
stagione delle pioggie
estação das chuvas
tromba d'aria
tornado
tifone
tufão
caldo
quente
bagnato
molhado
vento
vento
nuvoloso
nublado
freddo
frio
ghiaccio
gelo
lampo
relâmpago, raio
nebbia
neblina, garoa
piovoso
chuvoso
ventoso
ventoso
cardiologia
cardiologia
odontoiatria
odontologia
endocrinologia
endocrinologia
ginecologia
ginecologia
nefrologia
nefrologia
neurologia
neurologia
oncologia
oncologia
fisiologia
fisiologia
psichiatria
psiquiatria
psicologia
psicologia
reumatologia
reumatologia
operazione
cirurgia
urologia
urologia
cinghia
cinto
berretto
gorro, boné
guanti
luvas
cappello
chapéu
jeans
calça jeans
sciarpa
cachecol
camicia
camisa
vestito da uomo
terno
cravatta
gravata
pantaloni
calças
maglietta di cotone
camiseta
uniforme
uniforme
accappatoio
roupão de banho
giacca sportiva
blazer
giacca di lana
cardigan
colletto
colarinho
paraorecchie
protetor de orelha
camicia da notte
camisola
soprabito
sobretudo
pigiama
pijama
borsellino
bolsa
sandalo
sandália
ciabatta, pantofola
chinelo
fascia elastica per il sudore
bandana
maglione
suéter, pulôver
calzoni felpati
calças de ginástica
smoking
smoking
mutandine
calcinha(f) / cueca(m)
maglia
camiseta
panciotto
veste
berretto
boina
tacco
salto (do sapato)
mutande
calcinhas
calzamaglia
meia-calça
ospite
comissária de bordo
tariffa aerea
preço da passagem aérea
linea aerea
linha aérea
bagaglio
bagagem
recupero del bagaglio
recuperação de bagagem
recupero del bagaglio
bagagem de mão
tavola calda
cafeteria
conferma
confirmação
dogana
alfândega
salotto di partenza
sala de embarque
interno
doméstico
esente da dazio
livre de impostos
bagaglio eccedente
excesso de bagagem
numero di volo
número do vôo
porta
portão
controllo passaporti
imigração
passaporto
passaporte
prenotazione
reserva
sedia
assento
cintura di sicurezza
cinto de segurança
metta il numero a sedere
número do assento
posteggio per taxi
ponto de táxi
telefono
telefone
gabinetto
banheiro
visto
visto
peso
peso
sede della finestra
assento na janela
aereo
veículo aéreo
prima colazione
café da manhã
cucina
cozinha
sdoganamento
declaração alfandegária
cena
jantar
addetto di volo
assistente de vôo
portabagagli
bagageiro
pasto
refeição
denaro
dinheiro
ufficio cambio
câmbio
pasticceria
pastelaria, doceria
rivendicare
reclamar
ristorante
restaurante
negizio
loja
spuntino
lanche
steward
comissário de bordo
pesare
pesar
faggio
beech
betulla
bétula
cedro
cedro
abete
pinheiro
acero
plátano
quercia
carvalho
cincona
cinchona
albero della noce di cocco
coqueiro
abete rosso
abeto
tek
teca
corteccia
casca
ramo
ramo, galho
bocciolo
botão
fiore
flor
erba
grama
fogli
folhas
ceppo
toco
ramoscello
broto
condizionatore dell'aria
ar condicionado
ventilatore del soffitto
ventilador de teto
caffettiera
cafeteira
lavapiatti
lava-louças
ventilatore
ventilador
congelatore
freezer, congelador
frigorifero
geladeira, refrigerador
fon
secador de cabelos
calorifero
aquecedor
ferro da stiro
ferro de passar
frullatore
batedeira
essiccatore di rotazione
secadora
tostapane
torradeira
aspirapolvere
aspirador de pó
lavatrice
máquina de lavar
asteroid
asteróide
atmosfera
atmosfera
terra
Terra
anni chiari
anos luz
meteora
meteoro
orbita
órbita
Spazio cosmico
espaço sideral
pianeta
planeta
satellite
satélite
stella
estrela
telescopio
telescópio
edicola
banca de livros
tavola calda
cafeteria
autonoleggio
car rental, locadora de veículos
informazione
informação
carrello portabagagli
carrinho de bagagem
bagagliaio
furgão de bagagem
revista
revista
giornale
jornal
giornalaio
jornaleiro
quantità
número
farmacia
farmácia
ristorante
restaurante
spuntino
lanche
fermata
parada
posteggio per taxi
ponto de táxi
telefono
telefone
biglietto
passagem
controllore
inspetor de passagem
ora d'arrivo
hora de chegada
ora di partenza
hora de partida
sede della finestra
assento na janela
climatizzato
ar condicionado
arrivo
chegada
annullamento
cancelamento
conferma
confirmação
partenza
partida
sconto
desconto
locomotrice
motor
primo codice categoria
primeira classe
ufficio informazioni
balcão de informações
bagalio
bagagem
armadio di bagaglio
armário de bagagem
portabagagli
bagageiro
in orario
à tempo, na hora
banchina
plataforma
biglietto d'ingresso
passagem
ferrovia
trilho de trem
prenotazione
reserva
biglietto di andata e ritorno
passagem de ida e volta
sedia
assento
soggiorno
sala de estar
vagone letto, cuccetta
vagão-leito
orario
horário
gabinetto
banheiro
ancoraggio superiore
leito superior
armadietto della stanza da bagno
armário
sali di bagno
sais de banho
asciugamano
toalha de banho
scolo
ralo
asciugacapelli
secador de cabelo
lozione
loção
gel dell'acquazzone
sabonete líquido
lavello
pia
piatto dal sapone
saboneteira
sapone in polvere
sabão em pó
spugna
bucha, esponja
mattonella
azulejo
gabinetto
vaso sanitário, privada
astuccio da toeletta
necessaire
bilancia
balança
vasca da bagno
banheira
shampoo
xampú, champô
sapone
sabonete, sabão
dentrificio
pasta de dentes
annuale
anual
autunno
outono
quindici giorni
quinzena
biannuale
semestralmente
monsone
monções
mensile
mensal
trimestre
trimestre
trimestrale
trimestral
primavera
primavera
settimanale
semanal
sacco
bolsa
lavagna
lousa
compagno di classe
colega de classe
pastello
giz de cera
carta
papel
cartella
carteira
scuola
escola
studente
estudante
manuale
livro de texto
risposta
resposta
correzione
correção
esame
prova, teste
lezione
lição
marchio
nota
leggere
ler
studio
estudar
insegnare
ensinar
insegnamento
ensino
scrivere
escrever
acceleratore
acelerador
batteria
bateria
luci dei freni
luzes de freio
paraurti
parachoque
cambio
marcha
freno a mano
freio de mão, breque de mão
faro
lanterna
clacson
buzina
tachimetro
velocímetro
volante
volante
parabrezza
parabrisa
antenna
antena
cinghia del ventilatore
correia do ventilador
serbatoio di benzina
tanque de gasolina
leva del cambio
alavanca, câmbio
cofano
capô
stuoia
tapete, esteira
luce di posizione
luz de estacionamento
radio
rádio
luce posteriore
luz de ré
bagagliaio
porta malas
freccia
seta
tergicristallo
limpador de parabrisas
climatizzato
ar condicionado
autobus
ônibus
fermata dell'autobus
ponto de ônibus
conferma
confirmação
indugio
atraso
autista
motorista
presto
cedo
bagalio
bagagem
in orario
na hora, à tempo
prenotazione
reserva
orario
horário
sedia
assento
metta il numero a sedere
número do assento
controllore
inspetor de passagem
ora d'arrivo
hora de chegada
ora di partenza
hora de partida
gabinetto
banheiro
arrivo
chegada
coperta
cobertor
prima colazione
café da manhã
autonoleggio
car rental, locadora de veículos
carta di credito
cartão de crédito
cena
jantar
portabagagli
bagageiro
bagagliaio
furgão de bagagem
pranzo
furgão de bagagem
revista
revista
pasto
refeição
giornale
jornal
giornalaio
jornaleiro
quantità
número
farmacia
farmácia
vegetariano
vegetariano
bib
babador
biberon
mamadeira
culla
berço
pannolino
fralda
box
chiqueirinho
carrozzina
carrinho
altalena
balanço
orsacchiotto di pezza
ursinho de pelúcia
giocattolo
brinquedo
camminatore
andador
cassiere elettronico
caixa eletrônico
conto bancario
conta bancária
impiegato di serie
funcionário do banco
assegno circolare
letra de câmbio
prestito bancario
empréstimo bancário
tasso di sconto
tarifa bancária
contanti
dinheiro (vivo)
cassa
caixa
assegno
cheque
conto corrente
conta corrente
debito
débito
valuta estera
moeda estrangeira
ipoteca
hipoteca
cassaforte
cofre
conti di deposito fruttifero
poupança
cassiere
caixa
freno
breque, freio
scappamento
escapamento
casco
capacete
camera d'aria
câmara de ar
motocicletta
motocicleta, moto
pedale
pedal
pompa
bomba
sedia
assento, banco
ammortizzatore
amortecedor
pneumatico
pneu
pressione delle gomme
pressão dos pneus
triciclo
triciclo
valvola
válvula
ruota
roda
tormenta
tempestade de neve
ciclone
ciclone
diluvio
dilúvio
siccità
seca
terremonto
terremoto
carestia
fome
inondazione
inundação, enchente
tempesta
tempestade, tormenta, temporal
sveglia
despertador
persiana
persianas
sostegno
tranca
piumino d'oca
edredom
tenda
cortina
doppia base
cama de casal
attaccapanni
cabide
materasso
colchão
federa
fronha
spina
plugue
trapunta
edredom
tappeto
tapete
lenzuolo
lençol
presa
tomada
guardaroba
guarda roupa
zaino
mochila
esca
isca
batello
barco
stivales
botas
campo
acampamento
campeggiatore
campista
falò
fogueira
bussola
bússola
lampada portatile
lanterna
lampada
lampião
lanterna
lanterna
zattera
bote
corda
corda
fucile
espingarda
ruscello
riacho
tenda
barraca
carovana, roulotte
trailer
trappola
armadilha
lardo
bacon, toucinho
senz'ossi di carne
carne desossada
agnello
carneiro
carne tritata
carne moída
pernice
perdiz
carne de maile
carne de porco
salame
salsiccia
salsicha, linguiça
bistecca
bisteca
tacchino
perú
vitello
vitela
carne de cervo
carne de veado
azione
ação
avventura
aventura
pubblico
audiência
pellicola
filme
cantante
cantor
canzone
canção
acrobazia
dublê
furfante
vilão
biglietteria
bilheteria
coreografia
coreografia
coro
coro
regista
diretor de cinema
redattore
editor
storia d'amore
história de amor
sceneggiatura
script
manoscritto
script
colonna sonora
trilha sonora
atto
ato
premi
prêmios
cabaret
cabaré
direttore d'orchestra
maestro
doppiare
dublado
fiasco
fracasso
luci della ribalta
luzes
orchestra
orquestra
versione originale
versão original
playback
playback
prima
estréia
recensione
crítica
effetti speciali
efeitos especiais
teatro
teatro
filmare
filmar
teatro di varietà
teatro de variedades
capo
chefe
donna d'affari
empresária, mulher de negócios
datore di lavoro
empregador, patrão
commesso
vendedor
commessa
vendedora
commercio, affari
negócio, comércio
prodotto
produto
margine degli utili
margem de lucro
imposta sulle vendite
imposto
azione
ação
tassa
imposto
far pagare
cobrar
investire
investir
pagare
pagar
tabella salariale
tabela salarial
caviglia
tornozelo
braccio
braço
guancia
bochecha
mento
queixo
gomito
cotovelo
faccia
rosto, cara, face
dito
dedo
fronte
testa
mano
mão
capelli
cabelo
ginocchio
joelho
gamba
perna
bocca
boca
unghia
unha
collo
pescoço
naso
nariz
palma
palma
spalla
ombros
coscia
coxa
pollice
polegar
dito del piede
dedo do pé
polso
pulso
ascella
axila
barba
barba
pancia
barriga, ventre
seno
seio
polpaccio
panturrilha
fossetta
cova
lobo dell'orecchio
lóbulo da orelha
bulbo oculare
globo ocular
sopracciglio
sobrancelhas
palpebra
pálpebra
pugno
punho
narice
narina
sangue
sangue
osso
osso
cervello
cérebro
gengivi
gengivas
cuore
coração
interiora
intestinos
polmone
pulmão
muscolo
músculo
nervi
nervos
cranio
crânio
spina dorsale
espinha dorsal, coluna vertebral
stomaco
estômago
vene
veias
trave
viga
progetto
projeto, planta
asse
prancha. tábua
costruttore
construtor
bulldozer
rolo compressor
cemento
cimento
calcestruzzo
concreto
gru
grua, guindaste
scala
escada
livello
nível
nastro metrico
metro, fita métrica
piccone
picareta
carrucola
roldana
impalcatura
andaime
pala
pá
sasso
pedra
carriola
carrinho de mão, carriola
barbecue
churrasqueira
caffettiera
cafeteira
lavapiatti
lava-louças
congelatore
freezer
griglia
grelha
microonda
microondas
forno
forno
frigorifero
geladeira
tostapane
torradeira
apribottiglie
abridor de garrafas
gabinetto
armário
latta
lata
canovaccio da cucina
pano de prato
tovagliolo di carta
guardanapo de papel
spugna di lavaggio
esponja de lavagem
lavello
pia
cucina
fogão
appartamento
apartamento
pensione
pensão
capanna
cabana
castello
castelo
casa
casa
igloo
iglu
palazzo
mansão
casa mobile
casa móvel
palazzo
palácio
taverna
taverna
tenda
barraca
zia
tia
fratello
irmão
bambino
menino
nipote
neta
nonni
avós
nipote
neto
nipote
sobrinha
genitore
pai - mãe
cognato
cunhado
suocero
sogro
fratello adottivo
irmão adotivo
nonno grande
bisavô
nonna grande
bisavó
grandparents grandi
bisavós
nipote grande
bisneto
genero
genro
fratellastro
meio-irmão
mela
maçã
albicocca
damasco
avocado
abacate
banana
banana
ciliegia
cereja
arancia
laranja
pesca
pêssego
susina
ameixa
mora
amora
mirtillo
arando
noce di cocco
coco
fico
figo
pompelmo
grapefruit, pomelo
mango
manga
nespola
nêspera
mandarino
tangerina
conchiglia di san Giacomo
molusco
granchio
carangueijo, siri
sgombro
cavalinha
tonno
atum
acciuga
anchova
gambero
carangueijo, lagosta
merluzzo
eglefim
aringa
arenque
cozza
mexilhão
mollusco
vieira
sogliola
linguado
rombo gigante
robalo
chiocciola di mare
caramujo
agata
ágata
ametista
ametista
granato
granada
giada
jade
onice
ônix
zaffiro
safira
topazio
topázio
turchese
turquesa
cane
cão
drago
dragão
cavallo
cavalo
coniglio
coelho
gallo
galo
serpente
cobra
formica
formiga
cimice
bicho, inseto
farfalla
borboleta
bruco
lagarta
centopiedi
centopéia
scarafaggio
barata
libellula
libélula
lombrico
minhoca
lucciola
vaga-lume
cavalletta
gafanhoto
zanzara
mosquito
tarma
traça
ragno
aranha
termite
térmite, formiga branca
zecca
carrapato
vespa
vespa, marimbondo
verme
verme
conto
conta
cucina
cozinha
cena
jantar
famiglia
família
pranzo
almoço
pasto
refeição, comida
menù, carta
menu, cardápio
ordine
pedido
prezzo
preço
mancia
gorgeta
cameriera
garçonete
cantiniere
sommelier
pane
pão
formaggio
queijo
succo
suco
latte
leite
pepe
pimenta
patata
batata
minestra
sopa
tè
chá
acqua
água
lardo
bacon, toucinho
manzo
carne de vaca
birra
cerveja
champagne
champanhe
pollo
frango
anatra
pato
uovo
ovo
pesce
peixe
liquore
bebida alcoólica
carne
carne
carne di maiale
carne de porco
salsiccia
salsicha, lingüiça
frutti di mare
frutos do mar
bistecca
bisteca, bife
vitello
vitela
whisky
whisky, uísque
vino
vinho
alligatore
jacaré
camaleão
cobra
naja
lucertola
lagarto
pitone
píton
serpente a sonagli
cascavel
tartaruga
tartaruga-marinha
giorno
dia
mercoledi
quarta-feira
domenica
domingo
mese
mês
gennaio
janeiro
aprile
abril
giugno
junho
luglio
julho
agosto
agosto
dicembre
dezembro
formaggio blu
queijo azul
formaggio
queijo
ricotta
queijo tipo cottage
cagliata
coalhada
crema fresca
nata, creme
yogurt scremato
iogurte desnatado
margarina
margarina
polvere di latte
leite em pó
latte scremato
leite desnatado
yoghurt
iogurte
zero
zero
uno
um
due
dois
tre
três
cinque
cinco
otto
oito
November
nove
undici
onze
tredici
treze
quattrodici
catorze, quatorze
quindici
quinze
sedici
dezesseis
diciassette
dezessete
diciotto
dezoito
diciannove
dezenove
trenta
trinta
cinquanta
cinqüenta, cincoenta
sessanta
sessenta
settanta
setenta
ottanta
oitenta
novantuno
noventa
milione
milhão
tana
toca
nido
ninho
grotto, caverna
caverna, gruta
apiario
apiário
voliera
aviário
palla
bola
binicolo
binóculo
berretto
boné
camerino
vestiário
duna
duna
cappello
chapéu
sandalo
sandália
pantofola
chinelo
bagno di sole
banho de sol
tramonto
pôr-do-sol
ombrellino
guarda-sol
luce de sole
luz do sol
colpo di sole
insolação
tintarella
bronzeado
crema solare
bronzeador
ombrello
guarda-chuva
bagnino
salva-vidas
secchio
balde
sabbia
areia
castello della sabbia
castelo de areia
gabbiano
gaivota
mutandine da bagno
sunga, calção de banho
onda
onda
sofà la base
sofá cama
divano
sofá, divã
pianta dell'interno
planta de interior
affresco
mural
pittura
pintura, quadro
giradischi
aparelho de som
sedia oscillante
cadeira de balanço
vídeo
ビデオ bideo, VTR bui-thī-āru
sedia a braccioli
poltrona
libreria
estante de livros
tappeto
carpete
tabella del centro
mesa de centro
sedia
cadeira
orologio
relógio
tenda
cortinas
cuscino
almofada
lampada
luminária
sofà
sofá
televisore
televisor
LÍNGUA, PRA VOCÊ!: ALFABETO ITALIANO: Alfabeto
O alfabeto italiano é composto de 21 letras:
A (apan) B (bi) C (ci) D (di) E (e)
F (effe) G (gi) H (acca) I (i) L (elle)...
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.