sábado, 23 de novembro de 2013

À Nos Actes Manqués

À Nos Actes Manqués

 

 

 

 

 

 

 

 Nos falta Eventos

A tous mes loupés, mes ratés, mes vrais soleils A todos os meus misses, meus fracassos, meus sóis reais
Tous les chemins qui me sont passés à côté Todas as estradas que eu perdi
A tous mes bateaux manqués, mes mauvais sommeils A todos os meus barcos perdidos, meu sono ruim
A tous ceux que je n'ai pas été A todos aqueles que não foram
Aux malentendus, aux mensonges, à nos silences Mal-entendidos, mentiras, nossos silêncios
A tous ces moments que j'avais cru partager Em todos estes momentos que eu pensei que eu compartilho
Aux phrases qu'on dit trop vite et sans qu'on les pense Frases que dizem muito rapidamente e sem ser pensado
A celles que je n'ai pas osées Para aqueles que não têm ousadia
A nos actes manqués A falta de nossas ações
Aux années perdues à tenter de ressembler Anos desperdiçados tentando ser como
A tous les murs que je n'aurai pas su briser Para todas as paredes que eu não poderia ter quebrado
A tout ce que j'ai pas vu, tout près, juste à côté Tudo o que eu não vi, perto, ao lado
Tout ce que j'aurai mieux fait d'ignorer Tudo o que fiz melhor ignorar
Au monde, à ses douleurs qui ne me touchent plus O mundo, suas dores que afetam-me mais
Aux notes, aux solos que je n'ai pas inventés Notas, com solos que eu não inventado
Tous ces mots que d'autres ont fait rimer qui me tuent Todas estas palavras que os outros têm rimas que me matam
Comme autant d'enfants jamais portés Como muitas crianças nunca desgastado
A nos actes manqués A falta de nossas ações
Aux amours échouées de s'être trop aimé Falha ao amor, também gostava de ter
Visages et dentelles croisés juste frôlés Faces e rendas cruz apenas roçou
Aux trahisons que je n'ai pas vraiment regrettées A traição que eu realmente não se arrependeu
Aux vivants qu'il aurait fallu tuer Os vivos devem ter sido mortos
A tout ce qui nous arrive enfin, mais trop tard Em tudo o que finalmente chegou, mas tarde demais
A tous les masques qu'il aura fallu porter Em todos os levou a usar máscaras
A nos faiblesses, à nos oublis, nos désespoirs Em nossa fraqueza, nossas omissões, desespero nosso
Aux peurs impossibles à échanger Impossível compartilhar os medos
A nos actes manqués A falta de nossas ações

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.

Total de visualizações de página

Translate

Seguidores